ويكيبيديا

    "مكاتبه في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its offices in
        
    • offices at
        
    • its officers in
        
    • office in
        
    • its office premises in
        
    The majority of the paperwork is, however, held by the Corps at its offices in Winchester, Virginia, United States of America. UN ومع ذلك يحتفظ سلاح المهندسين بمعظم هذا العمل الورقي في مكاتبه في وينشيستر، فيرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية.
    The leasehold improvements included above relate to the Fund's improvements to its offices in New York. UN تتعلق تحسينات الأماكن المستأجرة الواردة أعلاه بالتحسينات التي أدخلها الصندوق على مكاتبه في نيويورك.
    The leasehold improvements included above relate to the Fund's improvements to its offices in New York. UN تتعلق تحسينات الأماكن المستأجرة الواردة أعلاه بالتحسينات التي أدخلها الصندوق على مكاتبه في نيويورك.
    4. The Monitoring Group is based in Nairobi, with offices at the United Nations Office at Nairobi. UN 4 - ويتخذ فريق الرصد من نيروبي مقرا له وتوجد مكاتبه في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    10. In preparation for these activities, the Office needs solid collaboration and coordination of work between its officers in Vienna, Bonn, Beijing and the liaison office in Geneva to ensure that work is carried out in a coordinated and complete manner and that the programme involves the network of regional support offices in supporting specific programme activities. UN 10 - وينبغي أن يعمل المكتب، أثناء تحضيره لهذه الأنشطة، على أن يكون هناك تعاون وثيق وتنسيق كبير بين مكاتبه في فيينا وبون وبيجين ومكتب الاتصال في جنيف لضمان الاضطلاع بالعمل بطريقة منسقة وإشراك شبكة مكاتب الدعم الإقليمية في دعم أنشطة برنامجية معينة.
    It has established its offices in the prestigious Peace Palace and will focus on teaching programmes on peace issues in local universities. UN وقد قام بإنشاء مكاتبه في قصر السلام المرموق، وسيركز على البرامج التدريسية التي تتعلق بقضايا السلام في الجامعات المحلية.
    its offices in all the 10 Regions, are used as bases to reach out to people in areas located within the region. UN وتعد مكاتبه في جميع المناطق العشر منطلقات للاتصال بالناس في تلك المناطق.
    UNDP has its headquarters in New York, United States of America, but works primarily through its offices in more than 177 countries and territories. UN ويقع مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك، بالولايات المتحدة الأمريكية، لكنه يعمل في المقام الأول من خلال مكاتبه في أكثر من 177 بلدا وإقليما.
    The workplan will include additions to the knowledge portal and other complementary knowledge management efforts to be carried out by the programme through its offices in Beijing, Vienna and Bonn with the support of its network of regional support offices. UN وسوف تشمل خطة العمل إضافات إلى بوابة المعارف وغير ذلك من الجهود التكميلية في ميدان إدارة المعارف التي سوف ينفِّذها البرنامج عبر مكاتبه في بيجين وفيينا وبون بدعم من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية.
    In 2006, the Capacity-building Programme against Terrorism of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) opened its offices in Addis Ababa to promote regional responses to terrorism. UN وفي عام 2006، افتتح برنامج بناء القدرات من أجل مكافحة الإرهاب، التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، مكاتبه في أديس أبابا لتعزيز الاستجابات الإقليمية في مواجهة الإرهاب.
    It also closed provincial offices in Pailin, Siem Reap, Kompot and Prey Veng, and merged its offices in Battambang, Banteay Meanchey and Malai to create a regional office in Battambang. UN وأغلق أيضاً مكاتب إقليمية في بايلين، وسيام رياب، وكمبوت وبري فنغ، وأدمج مكاتبه في باتامبانع وبانتياي ميانتشي ومالاي لإنشاء مكتب إقليمي في باتامبانغ.
    Regarding UNDP's proposal to extend the pilot to its offices in the Asian region, in view of the limited information available, FICSA could only surmise that this would prove to be difficult. UN وأضاف، فيما يتعلق باقتراح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التوسع في الدراسة التجريبية لتشمل مكاتبه في منطقة آسيا، أن الاتحاد لا يظن إلا أن هذا التوسع سوف تثبت صعوبته نظرا لقلة المعلومات المتاحة.
    While UNITAR has accepted that some of these charges are proper to UNITAR, it has yet to accept $94,382 in charges incurred in New York after UNITAR vacated its offices in 1993. UN وفي حين أن المعهد قد ذكر أن بعض هذه التكاليف ملائم ومقبول لديه، فإنه لم يعلن بعد قبوله لمبلغ ٣٨٢ ٩٤ دولارا كتكاليف جرى دفعها في نيويورك بعد أن أخلى المعهد مكاتبه في عام ١٩٩٣.
    334. UNOPS stated that it was developing an improved corporate leave monitoring system which would cover all its offices in the long term. UN 334 - وأشار المكتب إلى أنه يعمل على إنشاء نظام رصد محسّن للإجازات سيغطي جميع مكاتبه في الأجل الطويل.
    250. The Board reviewed the status of implementation by UNDP of previous recommendations, and noted that UNDP had rolled out an Excel-based template tool for procurement planning intended to be used by its offices in 2008. UN 250 - واستعرض المجلس حالة تنفيذ البرنامج الإنمائي للتوصيات السابقة ولاحظ أن البرنامج بدأ تنفيذ أداة نموذجية قائمة على برنامج إكسل لتخطيط المشتريات التي من المقصود أن تستخدمها مكاتبه في عام 2008.
    The offices in Aweil and Bor are planned to be closed by the end of 2006 and, as the humanitarian situation stabilizes and recovery/reconstruction takes hold, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs intends to phase out its offices in southern Sudan. UN ومن المقرر أن يتم إغلاق مكتبي آويل وبور في أواخر عام 2006. ومع استقرار الوضع الإنساني وتقدم الإنعاش وإعادة التعمير، ينوي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يلغي تدريجياً مكاتبه في جنوب السودان.
    23. Facilities (Geneva). The group noted that the Fund is planning to move its offices in Geneva from the Palais des Nations. UN 23 - المرافق (جينف): أحاط الفريق علما بأن الصندوق يخطط لنقل مكاتبه في جنيف من قصر الأمم.
    5. The Monitoring Group is based in Nairobi with offices at the United Nations Office at Nairobi. UN 5 - ويتخذ فريق الرصد من نيروبي مقرا له وتوجد مكاتبه في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    5. The Monitoring Group is based in Nairobi with offices at the United Nations Office at Nairobi. UN 5 - ويتخذ فريق الرصد من نيروبي مقرا له وتوجد مكاتبه في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    5. The Monitoring Group is based in Nairobi with offices at the United Nations Office at Nairobi. UN 5 - ويتخذ فريق الرصد من نيروبي مقرا له وتوجد مكاتبه في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    11. In preparation for these activities, the Office needs solid collaboration and coordination of work between its officers in Vienna, Bonn, Beijing and the liaison office in Geneva to ensure that work is carried out in a coordinated and complete manner and that the programme involves the network of regional support offices in supporting specific programme activities. UN 11 - وينبغي أن يعمل المكتب، أثناء تحضيره لهذه الأنشطة، على أن يكون هناك تعاون وثيق وتنسيق كبير بين مكاتبه في فيينا وبون وبيجين ومكتب الاتصال في جنيف لضمان الاضطلاع بالعمل بطريقة منسقة وإشراك شبكة مكاتب الدعم الإقليمية في دعم أنشطة برنامجية معينة.
    The Claimant asserts that during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, most of the office equipment and furniture at its office premises in Kuwait was looted, damaged or destroyed by Iraqi forces. UN 220- يؤكد صاحب المطالبة أن أغلبية المعدات وقطع الأثاث المكتبية الموجودة في مكاتبه في الكويت تعرضت للنهب أو الضرر أو التلف على أيدي القوات العراقية خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد