The evaluation concluded that the project met its objectives and added to the skills of debt management offices in debt sustainability analysis. | UN | وخلص التقييم إلى أن المشروع حقق أهدافه وأثرى مهارات مكاتب إدارة الديون في مجال تحليل القدرة على تحمل عبء الديون. |
It is significant that a condition of funding is the willingness of municipalities to establish integrated management offices themselves. | UN | ومن الجدير بالذكر أن أحد شروط التمويل هو استعداد البلديات للقيام بنفسها بإنشاء مكاتب إدارة متكاملة. |
To date, DMFAS has far provided technical assistance to the debt management offices of 69 mostly low and lower-middle income countries and 106 institutions. | UN | وقدم هذا النظام حتى الآن مساعدة تقنية إلى مكاتب إدارة الديون في 69 بلداً معظمها من البلدان ذات الدخل المنخفض وبلدان الشريحة الدنيا من الدخل المتوسط و106 مؤسسات. |
Receipt and delivery of 17,000 materials, goods and parcels to the offices of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support at Headquarters | UN | استلام 000 17 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر |
A gender task force, comprising gender focal points from all offices of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, has been established. | UN | وأنشئت فرقة عمل معنية بالقضايا الجنسانية، تضم جهات تنسيق الشؤون الجنسانية من جميع مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
Develop one integrated web site for all United Nations Postal Administration offices. | UN | إنشاء موقع موحد على الإنترنت لجميع مكاتب إدارة بريد الأمم المتحدة. |
The bases, which will be co-located with county administrative offices, will enable the United Nations entities to work closely with the local authorities and communities. | UN | وستمّكن تلك القواعد، التي ستشترك في المواقع مع مكاتب إدارة المقاطعات، كيانات الأمم المتحدة من العمل على نحو وثيق مع السلطات والمجتمعات المحلية. |
The work of the Branch is complemented by two projects financed by the Development Account that deal with advanced risk management tools for climate change and exogenous shocks and the establishment of asset-liability management techniques in debt management offices. | UN | ويكمل عمل الفرع مشروعان ممولان من حساب التنمية يتناولان أدوات متقدمة لإدارة المخاطر فيما يتعلق بتغير المناخ والصدمات الخارجية، فضلا عن صياغة تقنيات لإدارة الأصول والخصوم في مكاتب إدارة الدين. |
To date, the Programme has provided technical assistance to debt management offices of 67 mostly low and lower-middle income countries and 104 institutions. | UN | وقد قدم البرنامج حتى الآن مساعدة تقنية إلى مكاتب إدارة الديون في 67 بلداً معظمها من البلدان ذات الدخل المنخفض والفئة الدنيا من البلدان ذات الدخل المتوسط وإلى 104 مؤسسات. |
The programme also organized study tours for the debt management offices of Algeria and Sudan to other debt management offices for comparison and learning purposes. | UN | ونظم البرنامج أيضاً جولات دراسية لموظفين من مكاتب إدارة الديون في الجزائر والسودان إلى مكاتب أخرى معنية بإدارة الديون، لأغراض المقارنة والتعلُم. |
218. The State—owned housing stock is managed, maintained and repaired by official Housing management offices. | UN | ٨١٢- وتتولى مكاتب إدارة اﻹسكان الرسمية إدارة المساكن المشيﱠدة التي تملكها الدولة وصيانة هذه المساكن وإصلاحها. |
When issues concerning medical services arise they are discussed at the regular meetings of the heads of the various human resources management offices. | UN | وعندما تنشأ قضايا تتعلق بالخدمات الطبية تناقش هذه القضايا في الاجتماعات العادية لرؤساء مكاتب إدارة الموارد البشرية المعنية. |
The Programme has so far provided technical assistance to debt management offices of 67 mostly low and lower-middle income countries and 104 institutions. | UN | وقد قدَّم البرنامج حتى الآن مساعدة تقنية إلى مكاتب إدارة الديون في 67 بلداً معظمها من البلدان ذات الدخل المنخفض والفئة الدنيا من البلدان ذات الدخل المتوسط وإلى 104 مؤسسات. |
In response to the evolving challenges facing debt management offices of developing countries, UNCTAD released the sixth version of its specialized DMFAS software in 2009. | UN | واستجابةً إلى التحديات الناشئة التي تواجهها مكاتب إدارة الديون في البلدان النامية، أصدر الأونكتاد في عام 2009 النسخة السادسة من برنامجه الحاسوبي المتخصص في إدارة الديون والتحليل المالي. |
The Team chairs a working group on support to the African Union, which includes representatives from all offices of the Department of Peacekeeping Operations, as well as from the Department of Field Support. | UN | ويرأس الفريق فريقا عاملا معنيا بتقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي يضم ممثلين من جميع مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام، وكذلك من إدارة الدعم الميداني. |
4. Thirdly, the offices of the Department of Management had not yet completely taken over the operation of the software. | UN | ٤ - ثالثا، لم تتول حتى اﻵن مكاتب إدارة الشؤون اﻹدارية عمليات البرامجيات بشكل كامل. |
The audit was conducted at the offices of the Department of Public Information in New York and supplemented with visits to the centres in Bogotá, Rio de Janeiro, Mexico City, Port-of-Spain and Rome. | UN | وتمت المراجعة في مكاتب إدارة شؤون الإعلام في نيويورك واستُكملت بزيارات إلى مراكز الإعلام الموجودة في بوغوتا وريو دي جانيرو ومكسيكو سيتي وبورت أوف سبين وروما. |
1,090 recommendations of the oversight bodies tracked and reported on through 76 follow-up requests issued to offices of the Department of Peacekeeping Operations/the Department of Field Support and field mission | UN | تتبع 090 1 توصية من توصيات هيئات الرقابة وتقديم تقارير عنها من خلال 76 طلبا للمتابعة وجهت إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية |
Recommendations of the oversight bodies tracked and reported on through 75 follow-up requests issued to offices of the Department of Peacekeeping Operations/ the Department of Field Support and field missions | UN | توصية من توصيات هيئات الرقابة جرت متابعتها وقدمت تقارير عنها من خلال 75 طلبا للمتابعة وجهت إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية |
The vicarage presently houses the Administration offices of both the Trust and the Arts Centre. | UN | ويضم المبنى حاليا مكاتب إدارة الصندوق ومركز الفنون على السواء. |
All the landowners were adequately compensated by the concerned district Administration offices. | UN | ومنحت مكاتب إدارة المقاطعات جميع مُلاك الأراضي تعويضاً كافياً. |
The first group also took a tour of the plant's administrative offices, inspected the files and visited the maintenance, solid pesticide and herbicide departments, the telephone switchboard area and the political party offices in the factory; | UN | كما قامت المجموعة الأولى أيضا بجولة في مكاتب إدارة المصنع وفتشت الملفات وزارت أقسام الصيانة والمبيدات الصلبة والمبيدات العشبية والبدالة ومقر الفرقة الحزبية في المصنع. |