ويكيبيديا

    "مكاتب دعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support offices
        
    • Support Bureaux
        
    Several regional support offices are involved in this effort. UN وتشارك عدَّة مكاتب دعم إقليمية في هذا المجهود.
    His delegation welcomed the emphasis placed on the establishment of, and coordination between, support offices, logistics hubs and points of liaison. UN ويرحب وفده بالتشديد على إقامة مكاتب دعم ومراكز لوجستية ونقاط اتصال، والتنسيق فيما بينها.
    Post-conflict peace-building support offices are a relatively new experiment. UN وتعتبر مكاتب دعم بناء السلام بعد انتهاء الصراع تجربة جديدة نسبيا.
    Peace-building support offices carry out this function in roughly the following manner: UN وتتولى مكاتب دعم بناء السلام القيام بهذه المهمة بالشكل الموضح بإيجـاز فيما يلي:
    38. Victims of domestic violence/family problems are assisted at the Family Support Bureaux in terms of: UN 38- وتُقدَّم المساعدة إلى ضحايا العنف المنزلي/المشاكل الأسرية في مكاتب دعم الأسرة على النحو التالي:
    Post-conflict peace-building support offices are a relatively new experiment. UN وتعتبر مكاتب دعم بناء السلام بعد انتهاء الصراع تجربة جديدة نسبيا.
    Peace-building support offices carry out this function in roughly the following manner: UN وتتولى مكاتب دعم بناء السلام القيام بهذه المهمة بالشكل الموضح بإيجـاز فيما يلي:
    :: Improving the functioning of the United Nations peace-building support offices based on the findings of the recent evaluation mission. UN :: تحسين أداء مكاتب دعم بناء السلام بالأمم المتحدة استنادا إلى نتائج بعثة التقييم الأخيرة.
    support offices were later established in a number of other countries, including Austria. UN وقد تأسست في وقت لاحق مكاتب دعم في عدد من البلدان الأخرى بما فيها النمسا.
    Several regional support offices have contributed to that activity by preparing recommended practices. UN وأسهمت عدَّة مكاتب دعم إقليمية في هذا النشاط عن طريق إعداد ممارسات موصى بها.
    Mission Sector support offices UN مكاتب دعم القطاعات التابعة للبعثة
    Regional support offices from all regions, private sector partners and the German Aerospace Centre contributed to the proposal as project partners. UN وأسهمت في المقترح مكاتب دعم إقليمية من جميع المناطق وشركاء من القطاع الخاص والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي كشركاء في المشروع.
    Other regional support offices have used opportunities created by their participation in various workshops and conferences to promote the UN-SPIDER programme and raise awareness about the utility of space technologies in disaster management. UN وانتهزت مكاتب دعم إقليمية أخرى الفرص التي وفَّرتها مشاركتها في حلقات عمل ومؤتمرات مختلفة للترويج لبرنامج سبايدر وإذكاء الوعي بفائدة التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث.
    In addition, the UN-SPIDER programme works through an international network of regional support offices and national focal points. UN وإلى جانب ذلك، يعمل برنامج UN-SPIDER من خلال شبكة دولية تضمّ مكاتب دعم إقليمية وجهات وصل وطنية.
    In Eastern Equatoria State, disseminated one conflict-mapping tool to the local authorities and held 5 workshops with County support offices UN وفي ولاية شرق الاستوائية، نشرت على صعيد السلطات المحلية أداة لتحديد أماكن النزاعات، وعقدت خمس حلقات عمل مع مكاتب دعم الأقضية
    C. Thematic cluster III: peacebuilding support offices, integrated offices and commissions UN جيم - المجموعة المواضيعية الثالثة: مكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان
    In Bosnia and Herzegovina, development of the capacity of the witness support offices has helped to create the conditions for the prosecution of war crimes at the district level. UN وفي البوسنة والهرسك، ساعد تطوير قدرة مكاتب دعم الشهود على خلق الظروف الملائمة لمحاكمة مرتكبي جرائم الحرب على مستوى المقاطعات.
    It had seconded a staff member to one of the Peacebuilding support offices, and would participate fully in the development and implementation of the peacebuilding strategies being developed in Burundi and Sierra Leone. UN وقد أعارت موظفاً إلى أحد مكاتب دعم بناء السلم وسوف تشترك بالكامل في تطوير وتنفيذ استراتيجيات لبناء السلم التي تم استحداثها في بوروندي وسيراليون.
    Inside Iraq, UNHCR continued to provide protection and assistance through some 30 national and three international staff, missions by staff from support offices in Jordan and Kuwait as well as via remote management. UN وتواصل المفوضية توفير الحماية والمساعدة داخل العراق عن طريق نحو 30 موظفاً محلياً وموظفين دوليين اثنين وبعثات مزودة بموظفين من مكاتب دعم موجودة في الأردن والكويت إلى جانب الإدارة عن بعد.
    Where applicable, opportunities for establishing joint support offices for UNDCP and the Centre for International Crime Prevention will be utilized. UN وسوف تستغل الفرص ، حيثما كان ذلك ممكنا ، من أجل انشاء مكاتب دعم مشتركة لليوندسيب والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي .
    Through ongoing IEC Campaign, regular talks and activities are organized in different regions falling under the purview of the Family Support Bureaux to sensitize the public at large on issues pertaining to domestic violence. UN من خلال حملة الإعلام والتثقيف والاتصال الجارية، تعقد محادثات وأنشطة منتظمة في مختلف المناطق المشمولة باختصاص مكاتب دعم الأسرة لتوعية عموم الجمهور بالقضايا المتعلقة بالعنف المنزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد