ويكيبيديا

    "مكاتب قطرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country offices
        
    • country office
        
    • COs
        
    • county offices
        
    • field offices
        
    • regional offices
        
    Many country offices reported developing country-specific resource mobilization plans and strategies. UN وأفادت مكاتب قطرية عديدة بوجود خطط واستراتيجيات معينة لحشد الموارد.
    Materials were provided to support another five country offices. UN وتم توفير مواد لدعم خمسة مكاتب قطرية أخرى.
    There is difficulty in collecting data from numerous country offices. UN وهناك صعوبة في جمع البيانات من عدة مكاتب قطرية.
    At the same time, many country offices argue that the most strategic opportunities are often those that are not planned. UN وتذهب مكاتب قطرية كثيرة، في نفس الوقت، إلى القول إن معظم الفرص الاستراتيجية كثيرا ما تأتي بدون تخطيط.
    There is the additional risk that other country offices may not be performing in accordance with the delegation of authority and that the financial records may be misstated owing to errors that occurred at the country office level. UN وهناك خطر إضافي يتمثل في أن تكون هناك مكاتب قطرية أخرى قد لا تؤدي عملها وفقا لتفويض السلطة، وأن السجلات المالية قد تكون غير صحيحة بسبب احتوائها على أخطاء وقعت على صعيد المكاتب القطرية.
    It was also noted that in 7 country offices there were inadequate documents to support disbursements made. UN ولوحظ أيضا عدم وجود وثائق كافية في 7 مكاتب قطرية لدعم ما تم من منصرفات.
    The audit risk-assessment process was participative, involving the regional bureaux and their country offices. UN وقامت عملية تقييم مخاطر المراجعة على أساس المشاركة، حيث شملت المكاتب الإقليمية وما يتبع لها من مكاتب قطرية.
    It delivered or facilitated briefings in four country offices. UN وقدم أو يسّر تقديم إحاطات في أربعة مكاتب قطرية.
    The action plan proposes 10 new country offices, in addition to the existing 17. UN ويُقترح في خطة العمل إنشاء 10 مكاتب قطرية جديدة، بالإضافة إلى المكاتب القائمة البالغ عددها 17 مكتبا.
    Although three country offices had only recently been established, no government master plans had been produced for six of the Programme's longer established offices. UN ولئن كانت ثلاثة مكاتب قطرية قد أنشئت مؤخرا، لم توضع أي خطط حكومية رئيسية لستة من مكاتب البرنامج المنشأة منذ فترة أطول.
    Finally, there are focal points for indigenous peoples in several of UNFPA's country offices. UN وأخيراً، ثمة مراكز اتصال للسكان الأصليين في عدة مكاتب قطرية تابعة للصندوق.
    Significant headway was made in the Arab States, with 9 country offices reporting and 7 stating some progress. UN وقد أحرز تقدم ملحوظ في الدول العربية حيث وردت تقارير من 9 مكاتب قطرية وأفاد 7 منها بإحراز بعض التقدم.
    The Office has completed the management audits of at least four country offices in that region. UN وقد انتهى المكتب من مراجعة حسابات الإدارة الخاصة بما لا يقل عن أربعة مكاتب قطرية في تلك المنطقة.
    Several UNFPA country offices also have focal points for indigenous peoples. UN كما أن هناك جهات مسؤولة عن تنسيق شؤون السكان الأصليين في عدة مكاتب قطرية تابعة للصندوق.
    Several country offices conducted workshops based on the SHD Learning Package. UN وأجرت عدة مكاتب قطرية حلقات عمل تستند إلى مجموعة مواد تعليمية عن التنمية البشرية المستدامة.
    Guidelines on disaster mitigation have been prepared and technical assistance missions organized to seven pilot country offices. UN وأُعدت مبادئ توجيهية للتخفيف من أثر الكوارث، ونُظمت بعثات مساعدة تقنية إلى سبعة مكاتب قطرية رائدة.
    Individual country offices are taking steps to rectify their non-compliant situations regarding computer hardware and software. UN وتتخذ مكاتب قطرية فردية خطوات لتصحيح أوضاعها غير المتوافقة فيما يتعلق بالمكونات المادية للحواسيب والبرمجيات.
    National staff were also selected for numerous duties and training opportunities in other country offices and at headquarters. UN كما تم اختيار موظفين وطنيين من أجل العديد من واجبات وفرص التدريب في مكاتب قطرية أخرى وفي المقر.
    All country programmes are negotiated, researched and prepared at the country level with effective authority for the entire programming cycle firmly in the hands of the country office and the recipient Government. UN فجميع برامجها القطرية تتولى التفاوض بشأنها وبحثها وإعدادها على المستوى القطري مكاتب قطرية وحكومات متلقية تمسك بين يديها على نحو ثابت زمام السلطة الفعلية فيما يتعلق بكامل دورة البرمجة.
    10 COs supported in parliamentary strengthening IPU, NDI, IIDEA, IFES UN دعم 10 مكاتب قطرية في تعزيز الدور البرلماني
    Several other county offices have initiated their own evaluation capacity development in 2003, including Guatemala, Moldova and Panama. UN وثمة مكاتب قطرية أخرى عديدة قد شرعت في تنمية قدرات التقييم لديها في عام 2003، ومنها المكاتب القطرية في بنما وغواتيمالا ومولدوفا.
    99. In 2010, as in the previous two years, the majority of visitors worked in offices away from headquarters and country and field offices. UN 99 - وفي عام 2010، كما في السنتين السابقتين، كان غالبية الزوار يعملون في مكاتب بعيدة عن المقر، وفي مكاتب قطرية وميدانية.
    Algeria welcomed the consultations on the opening of country and regional offices undertaken by OHCHR with the States concerned. UN وأعرب عن ترحيب الجزائر بالمشاورات المتعلقة بفتح مكاتب قطرية وإقليمية تنشئها المفوضية بالتعاون مع الدول المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد