This relieves unemployed persons of the unnecessary burden of registering with and making frequent visits to a number of different offices. | UN | ويريح هذا الترتيب الأشخاص العاطلين عن العمل من العبء غير الضروري المتمثل في التسجيل لدى عدة مكاتب مختلفة والتردد عليها. |
The Committee shall, as a minimum, consist of two members from different offices. | UN | وتشمل اللجنة، على الأقل، عضوين من مكاتب مختلفة. |
Furthermore, any reform of the procedure must take account of the existence of the different offices of the United Nations. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي ﻷي إصلاح لﻹجراءات أن يأخذ في الاعتبار وجود مكاتب مختلفة لﻷمم المتحدة. |
The Unit proposed a total of 349 recommendations for improving compliance with security policies in various offices. | UN | واقترحت الوحدة ما مجموعه 349 توصية لتحسين الامتثال للسياسات الأمنية في مكاتب مختلفة. |
The card is very popular and has been reordered by various offices. | UN | وتعتبر البطاقة ذات شعبية واسعة، وأعيد طلبها من مكاتب مختلفة. |
The event was attended by various parliamentarians from the ALDE group and from various offices within the European Commission. | UN | وحضر الجلسة عدد من البرلمانيين من مجموعة التحالف المذكور ومن مكاتب مختلفة تابعة للمفوضية الأوروبية. |
Activities relating to field operations support have been relocated five times to different offices of the Organization over the past 20 years. | UN | ونقلت اﻷنشطة المتعلقة بعمليات الدعم الميدانية ٥ مرات الى مكاتب مختلفة في المنظمة خلال السنوات العشرين الماضية. |
different offices of the Secretariat continue to make every effort to post the latest supplements of the Repertoire in the six official languages as soon as they are available. | UN | وتواصل مكاتب مختلفة في الأمانة العامة بذل ما في وسعها من جهد لنشر أحدث ملاحق المرجع باللغات الرسمية الست بمجرد أن تصبح متاحة. |
The representatives of the Secretary-General explained that heads of mission have the authority to temporarily redeploy posts between different offices of their mission and to temporarily change the functions of the posts, during a given financial period. | UN | وأوضح ممثلو الأمين العام أن لرؤساء البعثات السلطة الكافية لإعادة توزيع الوظائف بشكل مؤقت على مكاتب مختلفة تابعة لبعثاتهم ولتغيير مهام الوظائف مؤقتّا خلال فترة مالية معيّنة. |
Since 2009, the Support Team has chaired a working group to monitor initiatives aimed at strengthening support to the African Union undertaken by different offices within the Departments. | UN | ومنذ عام 2009، ترأس فريق تقديم الدعم فريقا عاملا لرصد المبادرات الرامية إلى تعزيز الدعم للاتحاد الأفريقي والتي تقوم بها مكاتب مختلفة داخل الإدارتين. |
On the contrary, the same amount of work would still need to be carried out, regardless of whether it would be done by lawyers in the same or different offices. | UN | بل على العكس من ذلك، سيتعين إنجاز نفس القدر من العمل، بغض النظر عما إذا كان سيقوم به محامون من نفس المكتب أم من مكاتب مختلفة. |
The Committee found disparities in the requests for general temporary assistance in connection with maternity or sick leave provisions for different offices. | UN | وقد عثرت اللجنة على تباينات في طلبات المساعدة المؤقتة العامة المتعلقة باعتمادات إجازة الأمومة أو الإجازات المرضية على مستوى مكاتب مختلفة. |
However, this broad improving trend needs to be considered with some caution because the mix of offices audited in 2005 and 2006 is not the same and different offices with different risk ranking and overall operational context have been covered in each year. | UN | ومع ذلك، ينبغي النظر إلى اتجاه التحسن العام هذا بقدر من الحذر ذلك لأن المجموعة المتنوعة من المكاتب التي تمت مراجعة حساباتها في عامي 2005 و 2006 ليست هي المجموعة نفسها ولأن مكاتب مختلفة بتقديرات مخاطر مختلفة وسياق عمليات مختلف عموما شملتها المراجعة في كل سنة. |
Partners often found that there were " too many doors to knock on " and that the same message had to be delivered several times to different offices. | UN | وغالبا ما كان الشركاء يجدون أن هناك " جهات كثيرة يجب التوجه إليها " وكان لا بد من تسليم الرسالة نفسها عدة مرات إلى مكاتب مختلفة. |
Other clearances are still handled by various offices at Headquarters; | UN | وتعالج مكاتب مختلفة في المقر الأذون الأخرى؛ |
various offices also entered into new long term agreements for a wide range of supplies and services in order to reduce pricing, improve procedural efficiency and reduce transaction costs. | UN | وأبرمت مكاتب مختلفة كذلك اتفاقات جديدة طويلة الأجل تتعلق بمجموعة واسعة من الإمدادات والخدمات من أجل تخفيض الأسعار وتحسين الكفاءة التشغيلية وتخفيض تكاليف العمليات. |
The Section provides guidance on financial procedures and policy to 14 field missions, UNLB and various offices in DFS. | UN | ويقدم القسم التوجيهات بشأن الإجراءات والسياسات المالية إلى 14 بعثة ميدانية، وإلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وإلى مكاتب مختلفة بإدارة الدعم الميداني. |
Various offices: abolition of 13 international and 18 national staff posts, 7 posts of international United Nations Volunteers and 3 of national United Nations Volunteers | UN | مكاتب مختلفة: إلغاء 13 وظيفة لموظفين دوليين و 18 وظيفة لموظفين وطنيين و 7 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين و 3 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين |
Since its establishment, the Centre has been operating with five staff members (1 P-5, 1 P-4, 2 P-3 and 1 P-2) borrowed from various offices in the Mission. | UN | ويعمل المركز منذ إنشائه بملاك وظيفي قوامه خمسة موظفين (1 ف-5 و 1 ف-4 و 2 ف-3 و 1 ف-2) معارين من مكاتب مختلفة في البعثة. |
5. On 9 September 2006 an individual was arrested by the Netherlands police because of threats against various offices in the Netherlands, including the American Embassy in The Hague. | UN | 5 - في 9 أيلول/سبتمبر 2006، ألقت الشرطة الهولندية القبض على أحد الأشخاص بسبب تهديدات وجهها ضد مكاتب مختلفة في هولندا، من بينها السفارة الأمريكية في هولندا. |
The rotation and recruitment system of the Office of Military Affairs, from the vacancy announcement through the arrival of a selected candidate, is a process of distributed responsibility in various offices that, among other things, closely examines geographic balance in the Department of Peacekeeping Operations. | UN | نظام التناوب والاستقدام الذي يطبقه مكتب الشؤون العسكرية، بدءا من الإعلان عن وظيفة شاغرة حتى وصول المرشح الذي وقع عليه الاختيار، عملية تتوزع المسؤولية عنها على مكاتب مختلفة تقوم، في جملة أمور، بدراسة التوازن الجغرافي في إدارة عمليات حفظ السلام دراسة دقيقة. |