Selected issues in international trade negotiations and ensuring development gains | UN | مسائل مختارة في مفاوضات التجارة الدولية وضمان تحقيق مكاسب إنمائية |
The lower the transaction cost is, the greater the benefits and opportunities are for receiving families and countries to capture development gains and reduce poverty. | UN | فكلما انخفضت تكلفة المعاملة كلما زادت المنافع والفرص المتاحة للأسر والبلدان المتلقية لجني مكاسب إنمائية والحد من الفقر. |
These latter types of CDM projects, however, have reportedly little or no development gains. | UN | غير أن بعض التقارير أفادت أن هذه الأنواع الأخيرة من مشاريع الآلية تكاد لا تحقق مكاسب إنمائية تُذكَر. |
Assuring development gains from the international trading system and trade negotiations | UN | ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية |
These opportunities can bring about accelerated developmental gains. | UN | ويمكن لهذه الفرص أن تحقق مكاسب إنمائية متسارعة. |
The ongoing multilateral trade negotiations under the Doha work programme represent major opportunities and challenges for assuring development gains for developing countries from the international trading system and trade negotiations. | UN | وتمثل المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجارية في إطار برنامج عمل الدوحة فرصاً وتحديات رئيسية لضمان حصول البلدان النامية على مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية. |
Assuring development gains from the international trading system and trade negotiations | UN | :: ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية |
This was especially important in assuring development gains from the international trading system and trade legislation. | UN | وهذا مهم بوجه خاص في ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والتشريعات التجارية. |
Effectively implementing such packages can generate substantial development gains. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه البرامج بفعالية أن يولّد مكاسب إنمائية هامة. |
Some experts stressed the importance of sufficient policy space for countries reflecting the development agenda with a view to achieving sustainable development gains. | UN | وشدد بعض الخبراء على أهمية إتاحة مجال كافٍ للبلدان لاختيار سياساتها على نحو يعكس برنامجها الإنمائي بغية تحقيق مكاسب إنمائية مستدامة. |
In doing so, UNCTAD contributes to creating a regulatory environment that facilitates economic activity and leads to development gains. | UN | ويساهم الأونكتاد بذلك في تهيئة بيئة تنظيمية تيسّر النشاط الاقتصادي وتؤدي إلى تحقيق مكاسب إنمائية. |
Reaping maximum development gains from such investment, including through backward and forward linkages, remains a challenge. | UN | ولا يزال جني أقصى مكاسب إنمائية ممكنة من هذا الاستثمار، بما في ذلك عن طريق الروابط الأمامية والخلفية، يشكل تحدياً. |
Good governance is key to ensuring that revenues are used to achieve wider development gains. | UN | كما أن الإدارة الرشيدة هي العامل الأساسي الذي يضمن أن تُستخدم الإيرادات لتحقيق مكاسب إنمائية أوسع نطاقاً. |
Better governance can help ensure that rents are utilized to achieve development gains. | UN | ويمكن أن تساعد الإدارة الرشيدة الأفضل في ضمان استغلال الريع لتحقيق مكاسب إنمائية. |
What can international cooperation do to ensure greater development gains from extraction of natural resources? | UN | :: ما الذي يمكن للتعاون الدولي أن يفعله لضمان تحقيق مكاسب إنمائية أكبر من استخراج الموارد الطبيعية؟ |
Assuring development gains from the international trading system and trade negotiations | UN | ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية |
Assuring development gains from the international trading system and trade negotiations | UN | ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية |
Competition Provisions in Regional Trade Agreements: How to Assure development gains | UN | أحكام المنافسة في اتفاقات التجارة الإقليمية: كيفية ضمان تحقيق مكاسب إنمائية |
That success can translate into real development gains, only if it is nourished and sustained. | UN | ولن يترجم ذلك النجاح إلى مكاسب إنمائية حقيقية إلا إذا تمت صيانته واستدامته. |
It was stated that the development benchmarks are a useful way to systematically assess progress in assuring development gains from the international trading system in general and from trade negotiations in particular. | UN | وذُكر أن معالم التنمية هي طريقة مفيدة للقيام بشكل منتظم بتقدير ما يحرز ما تقدم في ضمان جني مكاسب إنمائية من النظام التجاري العالمي عموماً ومن المفاوضات التجارية خصوصاً. |
These strains are exacerbating existing social and economic tensions and threaten to have long-term social impacts and to undermine fragile developmental gains if action is not taken urgently. | UN | وتؤدي هذه الضغوط إلى تفاقم التوترات الاجتماعية والاقتصادية القائمة وإذا لم تُتخذ إجراءات عاجلة، فإنها قد تخلف آثارا اجتماعية طويلة الأجل وقد تقوض ما تحقق من مكاسب إنمائية هشة. |
But due to the unfair trade practices of highly developed countries, notably the United States, we are finding it increasingly difficult to realize development benefits from Internet gaming. | UN | ولكنا نجد من الصعب بصورة متعاظمة، بسبب الممارسات التجارية غير النزيهة للبلدان المتقدمة النمو، وخاصة الولايات المتحدة، أن نحقق مكاسب إنمائية من المقامرة على الإنترنت. |