ويكيبيديا

    "مكاسب في مجال الكفاءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • efficiency gains
        
    It is projected that, if the first three proposed projects are fully funded and successfully executed, they could collectively deliver efficiency gains in the range of $71.3 million to $101.8 million on an annual basis. UN ومن المتوقع أن تحقق المشاريع الثلاثة الأولى المقترحة مجتمعة، إن هي مولت بالكامل ونفذت بنجاح، مكاسب في مجال الكفاءة تتراوح قيمتها بين 71.3 مليون و 101.8 مليون دولار على أساس سنوي متكرر.
    Such complementarity creates possibilities for achieving efficiency gains. UN ومن شأن هذه التكاملية، أن توجد الفرص لتحقيق مكاسب في مجال الكفاءة.
    Furthermore, we are told to downsize or right-size in order to make efficiency gains. UN وفضلا عن ذلك، قيل لنا أن نقلل اﻷنشطة أو نحجﱢمها لتحقيق مكاسب في مجال الكفاءة.
    Given the geographical distance between the subregions and the distinct feature of the Pacific with its regional architecture, this parallel programme arrangement provided more efficiency gains than losses. UN ونظرا للمسافة الجغرافية الفاصلة بين المناطق دون الإقليمية والسّمة المتميزة لمنطقة المحيط الهادئ بهياكلها الإقليمية، حقق هذا التدبير البرنامجي الموازي مكاسب في مجال الكفاءة تفوق ما سببه من خسائر.
    More far-reaching harmonization of business practices, notably in financial management, accounting standards and human resources rules and regulations, should result in efficiency gains and reduced transaction costs. UN وينبغي أن تحقق زيادة مواءمة ممارسات تيسير الأعمال، لا سيما في مجال الإدارة المالية، ومعايير المحاسبة، والموارد البشرية والأنظمة والقواعد، مكاسب في مجال الكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات.
    While the Committee acknowledges the Secretariat’s efforts to achieve efficiency gains through such technological innovations, it urges that present difficulties be rectified on an urgent basis. UN وفي حين أن اللجنة تسلم بما تبذله اﻷمانة العامة من جهود لتحقيق مكاسب في مجال الكفاءة من خلال ابتكارات تكنولوجية من هذا القبيل، فإنها تحث على معالجة الصعوبات الراهنة على وجه السرعة.
    While the Committee acknowledges the Secretariat's efforts to achieve efficiency gains through such technological innovations, it urges that present difficulties be rectified on an urgent basis. UN وفي حين أن اللجنة تسلم بما تبذله الأمانة العامة من جهود لتحقيق مكاسب في مجال الكفاءة من خلال ابتكارات تكنولوجية من هذا القبيل، فإنها تحث على معالجة الصعوبات الراهنة على وجه السرعة.
    Its resources are generated through efficiency gains in the Secretariat, which are used to strengthen United Nations activities in the economic and social sector. UN ويتم توليد موارده من خلال تحقيق مكاسب في مجال الكفاءة في الأمانة العامة، المستخدمة لتعزيز أنشطة الأمم المتحدة في كل من القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    They can embody improved capital goods, innovation in processes and efficiency gains, or result in a more productive worker who has access to better health care or more nutritious food. UN ويمكن أن تتضمن هذه الدوافع تحسين السلع الرأسمالية، والابتكار في العمليات وتحقيق مكاسب في مجال الكفاءة أو في جعل العمال أكثر إنتاجية وتتوفر لهم رعاية صحية أفضل أو طعام أكثر فائدة من الناحية الغذائية.
    :: Potential efficiency gains and/or financial savings UN :: إمكانية تحقيق مكاسب في مجال الكفاءة و/أو وفورات مالية؛
    The June semi-annual report will be rolled up into the annual report, as part of the aim to consolidate reports for efficiency gains. UN سيُضم تقرير حزيران/يونيه نصف السنوي إلى التقرير السنوي، كجزء من هدف توحيد التقارير لتحقيق مكاسب في مجال الكفاءة.
    As recommended by the Advisory Committee, the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 should provide a clearer picture of the reforms as well as their budgetary implications and the efficiency gains they had yielded. UN وعلى نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية، ينبغي أن تقدم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 صورة أوضح عن الإصلاحات، فضلا عن آثارها على الميزانية وما حققته من مكاسب في مجال الكفاءة.
    The European Union expected the Department for General Assembly and Conference Management to continue to achieve efficiency gains; such efforts should allow absorption within existing resources of a substantial part of the extra costs of conference services. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يأمل في أن تواصل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تحقيق مكاسب في مجال الكفاءة. وينبغي أن تتيح هذه الجهود استيعاب جزء كبير من التكاليف الإضافية لخدمات المؤتمرات في إطار الموارد الحالية.
    The Committee had been informed that phase one of a three-phased approach launched by the Secretary-General was initiated as part of the preparation of the budget and involved an identification of cost-effective measures from which efficiency gains could be realized without having a negative impact on the implementation of mandates. UN فقد أبلغت اللجنة بأن المرحلة اﻷولى من النهج الثلاثي المراحل الذي استهله اﻷمين العام، قد بدأت كجزء من إعداد الميزانية وهي تنطوي على تحديد التدابير التي تتسم بفعالية التكاليف والتي يمكن من خلالها تحقيق مكاسب في مجال الكفاءة بدون أن يكون لذلك أثر سلبي على تنفيذ الولايات.
    6. Notwithstanding sincere efforts to achieve efficiency gains, however, the required savings could not be achieved without some impact on staffing. UN ٦ - ومضى يقول إنه بالرغم من بذل جهود صادقة لتحقيق مكاسب في مجال الكفاءة فلا يمكن تحقيق الوفورات المأذون بها دون أن يكون لذلك أثر على الموظفين.
    The impact of information technology tools on the work of the Department of General Assembly and Conference Management had been uneven and more needed to be done to ensure that the use of new technology led to efficiency gains and reflected the needs and experience of its users. UN وكان تأثيـر أدوات تكنولوجيا المعلومات على عمل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات غير متسق؛ وينبغي بذل المزيد من الجهـد لضمان استعمال تكنولوجيا جديدة تسفر عن مكاسب في مجال الكفاءة وتعكـس احتياجات مستعمليها وخبـراتهم.
    By expanding the domain of the Programme Review Committee to include the global and regional interventions, management is further promoting the harmonization of programming instruments and advancing its work to " un-silo " the organization, including its efforts to speak with " one voice " and its commitment to generating efficiency gains. UN وبتوسيع نطاق اختصاص لجنة استعراض البرنامج لكي تشمل التدخلات العالمية والإقليمية، تزيد الإدارة من تعزيز اتساق أدوات البرمجة وتنهض بأعمالها الرامية إلى إخراج المنظمة من " التجزؤ " ، بما في ذلك جهودها الرامية إلى تحقيق " وحدة الكلمة " والتزامها بتوليد مكاسب في مجال الكفاءة.
    Achieving long-term efficiency gains required timely investment, for example, in telecommunications and information systems, where delays in the implementation of new technologies were less cost-effective in the long run. UN ١٢ - وقال إن تحقيق مكاسب في مجال الكفاءة على المدى الطويل يتطلب استثمارا يوظف في حينه، فالاستثمار على سبيل المثال في نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات يتسم فيه التأخير في تنفيذ التكنولوجيات الجديدة بأنه أقل تكلفة من حيث الفاعلية على المدى الطويل.
    15. During the budget period, the support component of the Force will provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the Force's mandate through the delivery of related outputs and the introduction of service improvements, as well as the realization of efficiency gains. UN 15 - سيقدم عنصر دعم القوة، خلال فترة الميزانية، خدمات لوجستية وإدارية وأمنية فعالة وتتسم بالكفاءة دعما لتنفيذ ولاية القوة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمة، إضافة إلى تحقيق مكاسب في مجال الكفاءة.
    24. The support component reflects the work of the Mission Support Division, Conduct and Discipline Team and the Security Section to provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the Mission's mandate through the delivery of related outputs and introduction of service improvements, as well as realization of efficiency gains. UN 24 - يُجسد عنصر الدعم عمل شعبة الدعم وفريق السلوك والتأديب وقسم الأمن بالبعثة، بهدف توفير الخدمات الإدارية واللوجستية والأمنية بشكل يتسم بالفعالية والكفاءة، دعماً لتنفيذ مهام ولاية البعثة، من خلال إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، علاوة على تحقيق مكاسب في مجال الكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد