Labour is not only about financial gain and meeting market demands. | UN | فالعمل ليس فحسب مسألة تحقيق مكاسب مالية وتلبية طلبات السوق. |
Human trafficking for financial gain and the trafficking of minors are now regarded as aggravating circumstances for this element which constitutes an offence. | UN | ويعتبر حالياً الاتجار بالبشر لتحقيق مكاسب مالية والاتجار بالقصَّر ضمن الظروف المزعجة لهذا العنصر من عناصر الجريمة. |
We need to step up the struggle against criminals who, for financial gain, take advantage of and abuse individuals who seek a better life. | UN | إننا نحتاج إلى مضاعفة الجهود لمكافحة المجرمين الذين يسعون وراء تحقيق مكاسب مالية ويستغلون ويؤذون أفرادا يسعون إلى أن يحيوا حياة أفضل. |
The human genome in its natural state shall not give rise to financial gains. | UN | لا يمكن استخدام الجينوم البشري في حالته الطبيعية لتحقيق مكاسب مالية. |
The human genome in its natural state shall not give rise to financial gains. | UN | لا يمكن استخدام الجينوم البشري في حالته الطبيعية لتحقيق مكاسب مالية. |
Although the presence of international migrants may have a small adverse effect on the wages of non-migrants, it does not raise unemployment and it usually produces net fiscal gains for receiving countries in the medium to long term. | UN | وعلى الرغم من أن وجود مهاجرين دوليين قد يكون له أثر ضار ضئيل على أجور غير المهاجرين، فإنه لا يزيد من البطالة وينتج في العادة مكاسب مالية صافية للبلدان المستقبلة للمهاجرين في المدى المتوسط إلى المدى الطويل. |
The human body and its parts shall not, as such, give rise to financial gain. | UN | لا يمكن استخدام الجسد البشري أو أجزائه لتحقيق مكاسب مالية. |
The human body and its parts shall not, as such, give rise to financial gain. | UN | لا يمكن استخدام الجسد البشري أو أجزائه لتحقيق مكاسب مالية. |
The staff members held positions of trust and acted out of financial gain. | UN | وكان الموظفون يشغلون وظائف تحتاج إلى أشخاص جديرين بالثقة، وقد تصرفوا بدافع تحقيق مكاسب مالية. |
Pimping, i.e. obtaining financial gain from prostitution by another person, is an offence and is punishable. | UN | وتعد القوادة، أي الحصول على مكاسب مالية من ممارسة شخص آخر للبغاء، جريمة يعاقب عليها القانون. |
You're not suggesting he's advocating war for personal financial gain. | Open Subtitles | أنت لا تقترح بأن يناصر الحرب ليحقق مكاسب مالية شخصية |
James, you know this is not merely for financial gain. | Open Subtitles | جيمس، أنت تعرف أن هذا ليس لمجرد تحقيق مكاسب مالية |
Was it morally wrong for me to exploit my knowledge of the future for personal financial gain? | Open Subtitles | هل كان تصرف غير أخلاقي مني أن أستغل معرفتي ...المستقبلية لجنى مكاسب مالية خاصة بي؟ |
And we know that many nations still believe it is in their interests to develop weapons of mass destruction or to sell them or the necessary technologies to others for financial gain. | UN | ونعلم أن أمما كثيرة ما زالت تعتقد أن من مصلحتها تطوير أسلحة التدمير الشامل أو بيعها هي أو التكنولوجيات اللازمة لها للغير من أجل تحقيق مكاسب مالية. |
In some extreme cases, unforeseen costs associated with decommissioning can far exceed any financial gains achieved over the life of a project. | UN | في بعض الحالات الشاذة، يمكن أن تتجاوز بكثير التكاليف الطارئة المتعلقة بإلغاء الترخيص أي مكاسب مالية تتحقق خلال عمر المشروع. |
In some extreme cases, unforeseen costs associated with decommissioning can far exceed any financial gains achieved over the life of a project. | UN | في بعض الحالات الشاذة، يمكن أن تتجاوز بكثير التكاليف الطارئة المتعلقة بإلغاء الترخيص أي مكاسب مالية تتحقق خلال عمر المشروع. |
The Police strives to determine persons who facilitated or induced minors to prostitution to derive financial gains. | UN | وتسعى الشرطة جاهدة إلى تحديد الأشخاص الذين يسهلون دعارة القصر أو يغوونهم على ممارستها بغية تحقيق مكاسب مالية. |
Judges sometimes discredit victims' experiences, doubt the testimony of women who delay reporting the violence, or accuse them of lying in order to abuse the system or obtain financial gains or property. | UN | وأحياناً لا يصدِّق القضاة معاناة الضحايا ويشكون في صحة أقوال المرأة التي تتأخر في الإبلاغ عن العنف، أو يتهمونها بالكذب للاستفادة غير المشروعة من النظام أو للحصول على مكاسب مالية أو على أملاك. |
People must be compensated fairly for any financial gains that accrue from research and development that uses locally generated technology or local seeds or breeds. | UN | ويجب تعويض السكان المحليين تعويضا عادلا عن أي مكاسب مالية تنشأ عن البحث والتطوير الذي يستخدم البذور والسلالات والتكنولوجيا المحلية. |
North-South alliances could provide access to new technologies and bring financial gains for the use of the generic resources. | UN | ويمكن للتحالفات بين بلدان الشمال والجنوب أن تحقق إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات الجديدة وأن تسفر عن مكاسب مالية لاستخدام الموارد العامة. |
Privatization has been widely undertaken around the world in the past 30 years to enhance enterprise performance, improve quality in services delivery, increase access and, at the macro level, generate fiscal gains. | UN | 5- أما الخصخصة فقد اضطُلع بها على نطاق واسع حول العالم خلال فترة الثلاثين عاماً الماضية بغية تدعيم أداء المشاريع، وتحسين الجودة في تقديم الخدمات، وزيادة إمكانيات الوصول وكذلك، على مستوى الاقتصاد الكلي، توليد مكاسب مالية. |