The mine action Centre played an important role in achieving this milestone. | UN | واضطلع مركز مكافحة الألغام بدور مهم في تحقيق هذا الإنجاز الكبير. |
:: 2 updates of the roster of mine action experts | UN | :: إجراء استكماليْن لقائمة الخبراء في مجال مكافحة الألغام |
:: Coordination of all mine action activities within the area of responsibility | UN | :: تنسيق جميع أنشطة إجراءات مكافحة الألغام داخل منطقة مسؤولية البعثة |
This has included promoting the integration of mine action into development assistance programmes, which has occurred in Australia, Canada and Switzerland. | UN | وقد شمل ذلك تعزيز إدماج إجراءات مكافحة الألغام في برامج المساعدة الإنمائية، وهو ما حدث في أستراليا وسويسرا وكندا. |
The United Nations mine action Coordination Centre maintains a liaison and quality assurance function between UNIFIL and the Regional Centre. | UN | ولا يزال مركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام يتولى مهمة ضمان الجودة والاتصال بين القوة المؤقتة والمركز الإقليمي. |
This assistance is mainly provided by the United Nations mine action Office, which is staffed with UNMIS personnel. | UN | ويقدم هذه المساعدة بصورة رئيسية مكتب الأمم المتحدة لإجراءات مكافحة الألغام الذي يضم موظفين من البعثة. |
Major mine action projects in the region are still being implemented in Bosnia and Herzegovina and Croatia. | UN | ولا تزال هناك مشاريع كبرى لإجراءات مكافحة الألغام في المنطقة تُنفذ في البوسنة والهرسك وكرواتيا. |
Coordination of all mine action activities within the area of responsibility | UN | تنسيق جميع أنشطة إجراءات مكافحة الألغام داخل منطقة مسؤولية البعثة |
This problem continues today as a constant concern of both the operators and the national authority for mine action. | UN | ولا تزال هذه المشكلة تثير قلقاً دائماً في الوقت حاضر للمتعهدين وكذا للهيئة الوطنية لإجراءات مكافحة الألغام. |
2 assessments of mine action components of new or reconfigured peacekeeping operations | UN | إجراء تقييمين لعناصر مكافحة الألغام في عمليتيْن جديدتين أو معاد تشكيلهما من عمليات حفظ السلام |
The International Trust Fund has become a centre of excellence for regional cooperation in mine action. | UN | وقد أصبح الصندوق الاستئماني الدولي مركز امتياز في مجال التعاون الإقليمي في ما يتعلق بإجراءات مكافحة الألغام. |
7 visits to peacekeeping operations and special political missions to assess, advise on and assist with the implementation of mine action programmes | UN | إجراء 7 زيارات إلى عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة لتقييم برامج مكافحة الألغام وإسداء المشورة بشأنها والمساعدة في تنفيذها |
Our continuous commitment to mine action is well known. | UN | والتزامنا المستمر بالعمل من أجل مكافحة الألغام معروف جيداً. |
Update of the United Nations Framework for mine action Planning and Rapid Response following lessons learned during the exercise | UN | استكمال إطار الأمم المتحدة لتخطيط مكافحة الألغام والاستجابة السريعة باتباع الدروس المستفادة خلال العملية |
All programme workplans are available through the portfolio of mine action projects on the electronic mine information network | UN | وجميع خطط عمل البرامج متاحة عن طريق حافظة مشاريع مكافحة الألغام على الشبكة الإلكترونية للمعلومات المتعلقة بالألغام |
The mine action Office coordinated training for 240 community trainers, conducted by 2 national NGOs | UN | ونسق مكتب إجراءات مكافحة الألغام التدريب الذي نظمته لفائدة 240 مدرِّبا بالمجتمعات المحلية منظمتان غير حكوميتان وطنيتان |
The UNAMID mine action Office conducted emergency unexploded ordnance assessments over 243 square kilometres. | UN | أجرى مكتب إجراءات مكافحة الألغام في العملية المختلطة تقييمات طوارئ لـ 243 كيلومترا مربعا من الذخائر غير المنفجرة. |
Deployment of mine-action assets to support a mission within 14 days of a Security Council resolution | UN | نشر معدات مكافحة الألغام لدعم البعثات في غضون 14 يوما من صدور قرار عن مجلس الأمن |
Member States strongly supported, in particular, the coordinating role of the United Nations in the fight against landmines and clearly called for effective partnerships. | UN | وأيدت الدول الأعضاء بقوة بصفة خاصة دور الأمم المتحدة التنسيقي في مكافحة الألغام الأرضية، وطلبت بوضوح وجوب إقامة شراكات فعالة. |
Our anti-mine policy does not end with the demining of our own territory and our borders. | UN | ولا تنتهي سياستنا في مكافحة الألغام عند حد إزالة الألغام من أراضينا وحدودنا. |
Slovakia reported 100 fewer anti-personnel mines than it did in 2011 and indicated that 98 anti-personnel were destroyed by the National Centre of EOD Novaky and two were destroyed for the purpose of anti-mine measurements development in the Military Technical and Testing Institute Záhorie (project MUNLIK). | UN | وأبلغت سلوفاكيا عن الاحتفاظ بعدد من الألغام المضادة للأفراد يقل عما أبلغت عنه في عام 2011 بمائة لغم. وأشارت إلى أن المركز الوطني لإبطال مفعول الذخائر المتفجرة في نوفاكي قام بتدمير ثمانية وتسعين (98) لغماً مضاداً للأفراد بينما تم تدمير لغمين بغرض تطوير إجراءات مكافحة الألغام (مشروع مونليك) في معهد زاهوري العسكري التقني للاختبارات. |
Under the direct supervision of UNOCHA, 1,941 Afghans were trained during the first half of 1997. The courses included counter mine training, pre-deployment courses and team leader courses, as well as review courses. | UN | وتحت اﻹشراف المباشر لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية في أفغانستان تلقﱠى ١ ٩٤١ أفغانيا تدريبات خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٧ تضمنت دورات دراسية للتدريب على مكافحة اﻷلغام ودورات دراسية سابقة على الانتشار في الميدان ودورات دراسية لقادة اﻷفرقة ودورات دراسية للمراجعة. |
A ban was placed on the movement and training of the 3rd VRS corps by Multi-National Division North from 22 September to 21 October, with the only exceptions being activities to execute the counter-mine campaign, OSCE arms reductions, and site reductions. | UN | وقد فرضت الفرقة العسكرية المتعددة الجنسيات )الشمال( حظر على تحركات وتدريب الفيلق الثالث التابع لجيش الصرب البوسنيين في الفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر الى ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبر، وذلك مع استثناءات تتعلق فقط بتنفيذ حملة مكافحة اﻷلغام وخفض أسلحة قوات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وتقليل عدد المواقع. |