ويكيبيديا

    "مكافحة الاتجار بالأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • combating trafficking in persons
        
    • combat trafficking in persons
        
    • against trafficking in persons
        
    • Anti-Trafficking in Persons
        
    • fighting trafficking in persons
        
    • combat human trafficking
        
    • fight trafficking in persons
        
    • combating trafficking in human beings
        
    • fight against trafficking
        
    • against Trafficking in Human Beings
        
    • countering trafficking in persons
        
    • counter trafficking in persons
        
    • against human trafficking
        
    • combat the traffic in persons
        
    A notable example is the CoE Convention, which is an excellent example of using a rights-based approach to combating trafficking in persons. UN ومن الأمثلة البارزة على ذلك اتفاقية مجلس أوروبا، وهي نموذج ممتاز للأخذ بنهج قائم على الحقوق في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Strengthening international cooperation in combating trafficking in persons: draft resolution UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالأشخاص: مشروع قرار
    It took positive note of the commitment and active work of Turkmenistan to combat trafficking in persons. UN وأحاطت بيلاروس علماً على نحو إيجابي بالتزام تركمانستان وعملها الفعال من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Efforts had been launched to combat trafficking in persons and enforce the law in that regard. UN وقد بدأت جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص وإنفاذ القانون المتعلق به.
    The Philippines is a founding member of the Group of Friends United against human trafficking, an informal association of United Nations Member States that seeks to help reinvigorate and consolidate the global fight against trafficking in persons. UN والفلبين عضو مؤسس في مجموعة أصدقاء متحدين ضد الاتجار بالبشر، وهي رابطة غير رسمية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تسعى إلى المساعدة في إعادة تنشيط وتعزيز مكافحة الاتجار بالأشخاص على صعيد العالم.
    In Nigeria, the Anti-Trafficking in Persons Law envisaged compensation for victims. UN وفي نيجيريا، تعويض الضحايا هو تدبير متوخّى في قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    In other cases, new regional cooperation mechanisms have been created solely for the purpose of combating trafficking in persons. UN وفي حالات أخرى، استُحدِثت آليات جديدة للتعاون الإقليمي يقتصر الغرض منها على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The conference provided first-hand information on how far countries have progressed through legal action in combating trafficking in persons. UN ووفر المؤتمر معلومات مباشرة عن مدى التقدم الذي أحرزته البلدان من خلال العمل القانوني في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Chapter II reviews the activities of OHCHR related to combating trafficking in persons. UN أما الفصل الثاني فيستعرض أنشطة المفوضية في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Combating Trafficking in Persons: A Handbook for Parliamentarians UN مكافحة الاتجار بالأشخاص: كتيّب إرشادي للبرلمانيين
    Belarus welcomed the adoption of the law to combat trafficking in persons in 2008. UN ورحبت بيلاروس باعتماد قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2008.
    It also requested information on the practical effects of the cooperation with regional bodies in order to combat trafficking in persons. UN وطلبت أيضاً معلومات عن الآثار العملية للتعاون مع الهيئات الإقليمية من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Office to combat trafficking in persons is working with provincial ministries to address any remaining barriers to services, such as ongoing health care, legal assistance and emergency income. UN يعمل مكتب مكافحة الاتجار بالأشخاص مع وزارات المقاطعات لإزاحة أي حواجز ما زالت باقية أمام الخدمات، مثل العناية الصحية المستمرة، والمساعدة القانونية، والدخل في حالات الطوارئ.
    Sometimes, these organizations work together with non-governmental organizations to help combat trafficking in persons and related crimes. UN وأحيانا، تعمل هذه المنظمات معا مع المنظمات غير الحكومية للمساعدة في مكافحة الاتجار بالأشخاص والجرائم ذات الصلة.
    Spain recognized the significant efforts made by the authorities in the fight against trafficking in persons. UN ونوَّهت إسبانيا بالجهود المهمة التي بذلتها السلطات في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Inter-Agency Cooperation Group against trafficking in persons UN الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص
    The meeting discussed possible approaches to strengthen the coordination efforts of ICAT against trafficking in persons. UN وتناول الاجتماع بالبحث النهُج الممكن اتباعها لدعم جهود الفريق التنسيقية في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Government had adopted the Anti-Trafficking in Persons Act 2008 which criminalized acts of trafficking or facilitating trafficking and also provided compensation for victims. UN وقد اعتمدت الحكومة قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2008 الذي يجرِّم أعمال الاتجار أو تسهيل الاتجار كما ينص على دفع تعويض للضحايا.
    Strengthening coordination of the United Nations and other efforts in fighting trafficking in persons UN تعزيز تنسيق جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص
    It welcomed efforts to combat human trafficking, racism and racial discrimination. UN ورحبت بالجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص والعنصرية والتمييز العنصري.
    Continue its efforts to fight trafficking in persons within the framework of its Comprehensive National Strategy to combat trafficking in persons. UN 116-66- أن تواصل جهودها من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص في إطار استراتيجيتها الوطنية الشاملة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Canada also reported on its commitment to comprehensive implementation of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) policy on combating trafficking in human beings. UN كما أشارت كندا في تقاريرها إلى التزامها بالتنفيذ الشامل لسياسة الناتو بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Ms. Marta Requena, Council of Europe- Secretary, Group of Experts on Action against Trafficking in Human Beings (GRETA) UN السيدة مارتا ريكوينا، مجلس أوروبا، أمينة فريق الخبراء للعمل من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص
    countering trafficking in persons and smuggling of migrants UN مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    It requested information on implementing the action plan against racism and on measures to counter trafficking in persons. UN وطلبت معلومات عن تنفيذ خطة العمل لمكافحة العنصرية وعن تدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It had been represented by several ministers and by Queen Fabiola, who had attended both as an expert on rural women and in her personal capacity, because of her interest in efforts to combat the traffic in persons. UN وقام بتمثيل بلجيكا في المؤتمر عدة وزراء والملكة فابيـولا، التي حضرتــه ســواء بصفتها خبيــرة فــي مجال المرأة الريفيـة أو بصفتها الشخصية، نظرا لاهتمامها بالجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار باﻷشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد