ويكيبيديا

    "مكافحة الاستغلال الجنسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against sexual exploitation
        
    • combating sexual exploitation
        
    • combating the sexual exploitation
        
    • combat sexual exploitation
        
    • combat the sexual exploitation
        
    • To fight sexual exploitation
        
    • fight against the sexual exploitation
        
    • combating sexual abuse
        
    • prevention of sexual exploitation
        
    Head of delegation, Regional Seminar against sexual exploitation of Children, Sweden UN رئيسة وفد، الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، السويد
    The Secretariat has incorporated into the general conditions of contract, social aspects such as mandatory adherence with the Convention on the Rights of the Child, anti-mine provisions and measures against sexual exploitation. UN وقد أدرجت الأمانة العامة في الشروط العامة للعقود جوانب اجتماعية مثل الامتثال الإلزامي لاتفاقية حقوق الطفل، والأحكام المتعلقة بمكافحة الألغام، وتدابير مكافحة الاستغلال الجنسي.
    Thus, combating sexual exploitation of children and adolescents is also a strategy for promoting and protecting Human Rights. UN وهكذا تكون مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين هي أيضاً استراتيجية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    A law drafted by the federal government, which is now in the legislative process, is also intended to implement the EU Council Framework Decision on combating the sexual exploitation of Children and Child Pornography (Bundestags-Drucksache 16/3439). UN وثمة قانون مُصاغ من قبل الحكومة الاتحادية، وهو في دور التشريع اليوم، ويتوخي هذا القانون تنفيذ القرار الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي الذي يرمي إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وتناول صور إباحية لهم.
    It works internationally to combat sexual exploitation in all its forms, especially prostitution and trafficking in women and children. UN ويسعي التحالف على الصعيد الدولي إلى مكافحة الاستغلال الجنسي بجميع أشكاله، لا سيما البغاء والاتجار بالنساء والأطفال.
    The meetings focused, among other things, on good practices and problems encountered in efforts to combat the sexual exploitation of children. UN وتناولت المحادثات، في جملة ما تناولته، الممارسات الجيدة والتحديات المطروحة في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    (a) To fight sexual exploitation with a view to abolishing it, by prosecuting and punishing those who engage in that activity, not including the victims of trafficking for the purpose of sexual exploitation; UN (أ) مكافحة الاستغلال الجنسي بغية القضاء عليه، عن طريق الملاحقة القضائية للضالعين في ذلك النشاط ومعاقبتهم، ولا يشمل ذلك ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي؛
    Costa Rica's legislative framework includes the Law against Domestic Violence of 1996 containing protection measures for victims, and the Law against sexual exploitation of Minors of 1999. UN ويتضمن الإطار التشريعي لكوستاريكا قانون مكافحة العنف العائلي لعام 1996 الذي يتضمن تدابير حمائية للضحايا، وقانون مكافحة الاستغلال الجنسي للقاصرين لعام 1999.
    54. Also requests the Department of Public Information and the Department of Peacekeeping Operations to continue to cooperate in implementing an effective outreach programme to explain the policy of the Organization against sexual exploitation and abuse; UN 54 - تطلب أيضا إلى إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام أن تواصلا التعاون في تنفيذ برنامج فعال في مجال التوعية لشرح سياسة المنظمة في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي؛
    13. At the national level, in July 2007 Costa Rica adopted a law against sexual exploitation of children and offences against minors. UN 13- وعلى الصعيد الوطني، اعتمدت كوستاريكا، في تموز/يوليه 2007، قانوناً يهدف إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والتصدي للجرائم التي تُرتكب بحق القصر.
    For example, Switzerland has already introduced very practical preventive measures aimed at combating sexual exploitation. UN فقد اعتمدت سويسرا، على سبيل المثال، تدابير وقائية عملية جداً تهدف إلى مكافحة الاستغلال الجنسي.
    67. A national committee on children had been established and a national plan of action on combating sexual exploitation and trafficking of children had been adopted. UN 67 - وأشار إلى أنه جرى إنشاء لجنة وطنية، واعتُمدت خطة عمل بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار بالأطفال.
    Improvements are being made in legal provisions aimed at combating sexual exploitation and pornography. UN 71 - وتضفي تحسينات على الأحكام القانونية الرامية إلى مكافحة الاستغلال الجنسي والمصنّفات الإباحية.
    Some of the most important changes to result from the law to implement the EU Council Framework Decision on combating the sexual exploitation of Children and Child Pornography are listed below: UN فيما يلي بعض أهم التغييرات الناتجة عن قانون تطبيق القرار الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلالهم في إنتاج المواد الإباحية:
    15. In regard to article 24, he said that the Brazilian Government was increasingly active in combating the sexual exploitation of children and adolescents. UN ٥١- وفيما يتعلق بالمادة ٤٢، قال إن نشاط حكومة البرازيل يزداد في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال والمراهقين.
    In June 2007, a law was passed which strengthens measures for combating the sexual exploitation of minors and for protecting girls and adolescents. UN وفي حزيران/يونيه 2007، سُنّ قانون يعزز تدابير مكافحة الاستغلال الجنسي للقُصّر وحماية الفتيات والمراهقات.
    (f) Further intensify efforts to combat sexual exploitation of girls and boys. UN (و) مواصلة تكثيف الجهود الرامية إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للفتيات والفتيان.
    The Committee further notes as positive that the State party has demonstrated considerable political will to coordinate law enforcement agencies to combat sexual exploitation of children on the Internet. UN وتنظر اللجنة بإيجابية لما أبدته الدولة الطرف من نية سياسية لتنسيق الوكالات المكلفة بإنفاذ القانون بغية مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال على الإنترنت.
    (d) The adoption of a law to enhance efforts to combat the sexual exploitation of minors in June 2007. UN (د) اعتماد قانون يعزز مكافحة الاستغلال الجنسي للقصّر في حزيران/يونيه 2007.
    (a) To fight sexual exploitation with a view to abolishing it, by prosecuting and punishing those who engage in that activity, not including the victims of trafficking for the purpose of sexual exploitation; UN (أ) مكافحة الاستغلال الجنسي بغية القضاء عليه، من خلال الملاحقة القضائية للضالعين في ذلك النشاط ومعاقبتهم، ولا يشمل ذلك ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي؛
    I turn now to fight against the sexual exploitation of children. UN أنتقل اﻵن إلى مكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    prevention of sexual exploitation of children workers UN مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال العاملين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد