ويكيبيديا

    "مكافحة التمييز العنصري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • combating racial discrimination
        
    • combat racial discrimination
        
    • against racial discrimination
        
    • Elimination of Racial Discrimination
        
    • Racial Discrimination Act
        
    • fighting racial discrimination
        
    • RDA
        
    • fight racial discrimination
        
    Training on combating racial discrimination has been provided to entities such as NGOs, migrant associations, schools and universities. UN وقُدّم تدريب بشأن مكافحة التمييز العنصري لفائدة كيانات تشمل المنظمات غير الحكومية وجمعيات المهاجرين والمدارس والجامعات.
    The Committee recommends that the State party may consider providing the NGOs engaged in the field of human rights and, in particular, in combating racial discrimination with adequate support to enable them to perform their functions effectively. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في تزويد المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الإنسان ولا سيما في مجال مكافحة التمييز العنصري بما يكفي من الدعم لتمكينها من الاضطلاع بمهامها على نحو فعال.
    The Committee notes that the revised action plan will entail a multi-faceted effort in combating racial discrimination, promoting diversity and equal opportunities. UN وتلاحظ اللجنة أن خطة العمل المنقحة ستستدعي جهداً متعدد الجوانب من أجل مكافحة التمييز العنصري ودعم التنوع وتكافؤ الفرص.
    It highlighted Russia's determination to combat racial discrimination and intolerance. UN وأبرزت تصميم روسيا على مكافحة التمييز العنصري والتعصب.
    The Committee recommends that the State party combat racial discrimination by drawing up a comprehensive national policy against racism and racial discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على مكافحة التمييز العنصري من خلال وضع سياسة وطنية شاملة ضد العنصرية والتمييز العنصري.
    However, legislation against racial discrimination alone is not enough to prevent violations of human rights in this area. UN بيد أن تشريعات مكافحة التمييز العنصري وحدها ليست كافية لمنع انتهاكات حقوق اﻹنسان في هذا المجال.
    Intercultural dialogue, tolerance and respect for diversity are essential for combating racial discrimination and related intolerance. B. Recommendations UN ومن الضروري إجراء حوار بين الثقافات، والتسامح واحترام التنوع من أجل مكافحة التمييز العنصري والتعصب المتصل بذلك.
    This fact is key in combating racial discrimination in education and in society generally. UN وهذا أمر أساسي في مكافحة التمييز العنصري في التعليم وفي المجتمع بوجه عام.
    He also reminded the seminar of the primary responsibility of States in combating racial discrimination. UN وذكَّر الحلقة الدراسية أيضاً بالمسؤولية الأولية للدول في مكافحة التمييز العنصري.
    It noted the legislative progress made in combating racial discrimination, and progress achieved in the area of gender equality. UN وأشارت إلى التقدم التشريعي المحرز في مكافحة التمييز العنصري وفي مجال المساواة بين الجنسين.
    Courses stress combating racial discrimination, highlight human rights and promote concepts of tolerance, cooperation and constructive dialogue among individuals and groups. UN وتؤكد المواد الدراسية على مكافحة التمييز العنصري وتبرز حقوق الإنسان وتعزز مفاهيم التسامح والتعاون والحوار البنّاء بين الأفراد والجماعات.
    It recognized the role played by Brazil in combating racial discrimination. UN ونوه بالدور الذي تؤديه البرازيل في مكافحة التمييز العنصري.
    Role of the Human Rights Ombudsman and the regional Ombudsmen in combating racial discrimination UN الدور الذي يضطلع به أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان وأُمناء المظالم الإقليميون في مجال مكافحة التمييز العنصري
    Queries were expressed concerning the effectiveness of criminal legislation in combating racial discrimination. UN ووجهت أسئلة بشأن مدى فعالية التشريع الجنائي في مكافحة التمييز العنصري.
    Queries were expressed concerning the effectiveness of criminal legislation in combating racial discrimination. UN ووجهت أسئلة بشأن مدى فعالية التشريع الجنائي في مكافحة التمييز العنصري.
    The French Government had expressed its concern and had announced a plan to combat racial discrimination. UN وأعربت الحكومة الفرنسية عن قلقها في هذا الشأن، وأعلنت عن خطة هدفها مكافحة التمييز العنصري.
    Such involvement has contributed to achieving more successful implementation of reforms and programmes to combat racial discrimination. UN وقد أسهمت هذه المشاركة في إحراز قسط أكبر من النجاح في تنفيذ الاصلاحات والبرامج الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري.
    Nor is acceptance of such a formulation necessary in order to identify or combat racial discrimination. UN كما أن قبول صيغة كهذه ليس ضرورياً لتحديد مكافحة التمييز العنصري أو مكافحته.
    The Committee recommends that the State party combat racial discrimination by drawing up a comprehensive national policy against racism and racial discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على مكافحة التمييز العنصري من خلال وضع سياسة وطنية شاملة ضد العنصرية والتمييز العنصري.
    It also asked about the sensitization campaigns to combat racial discrimination mentioned in the report. UN وسألت أيضاً عن حملات التوعية المذكورة في التقرير والرامية إلى مكافحة التمييز العنصري.
    The Committee commends the part played by the National Consultative Commission on Human Rights in action against racial discrimination. UN وتثني اللجنة على الدور الذي تقوم به اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في مكافحة التمييز العنصري.
    National action taken against racism and racial discrimination could be monitored and improved by requesting an expert member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to prepare a report on obstacles encountered by States parties with respect to the effective implementation of the Convention and suggestions for remedial measures. UN ويمكن، فضلا عن ذلك، مراقبة وتحسين التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري بتكليف خبير من أعضاء لجنة مكافحة التمييز العنصري بوضع تقرير عن العقبات التي تواجهها الدول اﻷطراف عند تطبيق الاتفاقية على نحو فعال وبتقديم اقتراحات بشأن التدابير التي ينبغي اتخاذها لمعالجتها.
    Neither the Racial Discrimination Act nor any other act would enable the Court to amend the Social Security Act. UN ولن يمكِّن المحكمة من تعديل قانون الضمان الاجتماعي قانون مكافحة التمييز العنصري ولا أي قانون آخر.
    She pointed out that the media played an important role in reflecting the diversity of multicultural societies and thus fighting racial discrimination, social injustice and related intolerance. UN وأشارت إلى أن لوسائط الإعلام دوراً مهماً في التعبير عن تنوع المجتمعات متعددة الثقافات ومن ثم في مكافحة التمييز العنصري والظلم الاجتماعي وما يتصل بذلك من تعصب.
    The provisions are now consistent with the RDA. UN وقد أصبحت الأحكام الآن منسجمة مع قانون مكافحة التمييز العنصري.
    In addition, the Service for Combating Racism has published a guide on how to fight racial discrimination by means of legislation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنشر دائرة مكافحة العنصرية دليلا حول كيفية مكافحة التمييز العنصري عن طريق التشريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد