ويكيبيديا

    "مكافحة الجفاف والتصحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • combating drought and desertification
        
    • drought and desertification control
        
    • fight against drought and desertification
        
    • combat drought and desertification are
        
    • efforts to combat drought and desertification
        
    Therefore, efforts need to be intensified in this area to further implement the recommendations of the mid-term review, especially in combating drought and desertification. UN لذلك تدعو الحاجة إلى تكثيف الجهود في هذا المجال للمضي في تنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة، وخاصة في مجال مكافحة الجفاف والتصحر.
    One country reported on an international conference on the integration of traditional knowledge and new technologies for combating drought and desertification. UN وأبلغ أحد البلدان عن عقد مؤتمر دولي حول إدماج المعارف التقليدية والتكنولوجيات الجديدة من أجل مكافحة الجفاف والتصحر.
    Poverty reduction would also be crucial to combating drought and desertification. UN كما أن تخفيض مستوى الفقر سيكون أمرا حاسما في مكافحة الجفاف والتصحر.
    Lomé III placed strong emphasis on food security; drought and desertification control were specifically addressed within the agricultural policy provisions. UN وأكدت اتفاقية لومي الثالثة بشدة على الأمن الغذائي؛ وأشير على وجه الخصوص إلى مكافحة الجفاف والتصحر في أحكام السياسة الزراعية.
    17. All the reports give information on bilateral activities to support drought and desertification control operations. UN 17- تقدم جميع التقارير معلومات مفصلة عن الأعمال الثنائية التي تم القيام بها لدعم عمليات مكافحة الجفاف والتصحر.
    The fight against drought and desertification has a high priority in long-term plans of WMO, particularly under the Agricultural Meteorology Programme, the Hydrology and Water Resources Programme and the Technical Cooperation Programme. UN تحظى مكافحة الجفاف والتصحر بأولوية عليا في الخطط الطويلة الأجل للمنظمة، خصوصاً في إطار برنامج الأرصاد الجوية الزراعية، وبرنامج الهيدرولوجيا والموارد المائية وبرنامج التعاون التقني.
    During this session, it was stressed that poverty eradication as an overarching objective of sustainable development will not be achieved unless sustainable agriculture and rural development are implemented and the efforts to combat drought and desertification are scaled up through changing production and consumption patterns and reducing deforestation and forest degradation. UN وتم خلال تلك الدورة التشديد على أن القضاء على الفقر كهدف شامل من أهداف التنمية المستدامة لن يتحقق ما لم تُنَِفذ الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وما لم تُكثَّف الجهود الرامية إلى مكافحة الجفاف والتصحر عن طريق تغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك والحد من إزالة الغابات وتدهورها.
    While Burkina Faso did not intend to live in the past, it was important for a country such as his to call on certain traditional practices in combating drought and desertification. UN وفي الوقت الذي لا تنوي فيه بوركينا فاصو العيش في الماضي، فإنه من المهم بالنسبة إلى بلد مثل بلده اللجوء إلى بعض الممارسات التقليدية في مكافحة الجفاف والتصحر.
    Furthermore, learning from its recent implementation experience, the Government is mainstreaming the programme for combating drought and desertification into the country's poverty reduction strategies and national development planning framework. UN وعلاوة على ذلك، قامت الحكومة، في ضوء ما استفادته من تجربتها الأخيرة في مجال التنفيذ، بتعميم مراعاة برنامج مكافحة الجفاف والتصحر في الاستراتيجيات القطرية للحد من الفقر وفي إطار التخطيط الوطني للتنمية.
    To study the parameters and the indicators to evaluate the effectiveness of TK and practices in combating drought and desertification. UN 3- دراسة البارامترات والمؤشرات الكفيلة بتقييم فعالية المعارف والممارسات التقليدية في مكافحة الجفاف والتصحر.
    They have also initiated programmes and adopted common positions on such issues as regional and subregional cooperation and integration, governance and human rights, democracy, peace, security and stability, debt, and environment, including combating drought and desertification. UN وبدأت هذه البلدان أيضا برامج واعتمدت مواقف مشتركة بشأن مسائل مثل التعاون والتكامل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، والحكم وحقوق اﻹنسان، والديمقراطية، والسلام، واﻷمن، والاستقرار، والديون، والبيئة بما في ذلك مكافحة الجفاف والتصحر.
    The efforts of IGAD and its partners had culminated in the 2005 Comprehensive Peace Agreement, which had been motivated by the conviction that peace was the first step to combating drought and desertification. UN وقد تُوجت جهود تلك الهيئة الحكومية الدولية وشركائها بعقد اتفاق السلام الشامل لعام 2005 الذي كان حافزه الاقتناع بأن السلام هو الخطوة الأولى على طريق مكافحة الجفاف والتصحر.
    (3) Provide effective support to the African programs aimed at sustainable land management as well as combating drought and desertification. UN (3) تقديم الدعم الفعال إلى البرامج الأفريقية الرامية إلى الإدارة المستدامة للأراضي فضلا عن مكافحة الجفاف والتصحر.
    (f) Continue to support activities for combating drought and desertification through UNDP core and non–core system; UN )و( مواصلة دعم اﻷنشطة الرامية الى مكافحة الجفاف والتصحر من خلال النظام الرئيسي وغير الرئيسي في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    30. Representatives pointed out the important role to be played by UNDP in the implementation and management of the Global Environment Facility and the Montreal Protocol as well as in the area of drought and desertification control. UN ٣٠ - وأوضح ممثلون الدور الهام الذي يمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القيام به في تنفيذ وإدارة مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وكذلك في مجال مكافحة الجفاف والتصحر.
    30. Representatives pointed out the important role to be played by UNDP in the implementation and management of the Global Environment Facility and the Montreal Protocol as well as in the area of drought and desertification control. UN ٣٠ - وأوضح ممثلون الدور الهام الذي يمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القيام به في تنفيذ وإدارة مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وكذلك في مجال مكافحة الجفاف والتصحر.
    Through the joint venture and the United Nations Sudano-Sahelian Trust Fund, UNSO has mobilized over $330 million for projects directly related to national and regional drought and desertification control activities. UN وقد تمكن مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية، من خلال المشروع المشترك وصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمنطقة السودانية الساحلية من تعبئة ما يزيد عن ٣٣٠ مليون دولار للمشاريع المتصلة على نحو مباشر بأنشطة مكافحة الجفاف والتصحر على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Ethiopia attached paramount importance to international and regional cooperation in the fight against drought and desertification, and called on the international community to help strengthen the East African Intergovernmental Authority on Drought and Development. UN وتعلق اثيوبيا أهمية قصوى على التعاون الدولي واﻹقليمي في مكافحة الجفاف والتصحر وتطلب الى المجتمع الدولي أن يساعد في تعزيز الهيئة الحكومية الدولية لشرق أفريقيا المعنية بالجفاف والتنمية.
    Because of the multisectoral nature of the fight against drought and desertification, UNSO was happy that the new Administrator of UNDP had assigned high priority to the question of desertification, and had initiated a process for the preparation of an overall strategy to ensure that the UNDP system would be able to respond more effectively to the challenges posed to sustainable human development by the problem of desertification. UN وبسبب ما تتسم به مكافحة الجفاف والتصحر من طابع متعدد القطاعات، أعرب المكتب عن سروره لقيام المدير الجديد لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإعطاء أولوية عليا لمسألة التصحر، وبدئه عملية ﻹعداد استراتيجية شاملة لكفالة تمكين جهاز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من الاستجابة على نحو أكثر فعالية للتحديات التي تعترض التنمية البشرية المستدامة من جراء مشكلة التصحر.
    24. Many countries pointed out that poverty eradication remains a global priority and an overarching objective of sustainable development which will not be achieved unless decisions on sustainable agriculture and rural development are implemented and efforts to combat drought and desertification are scaled up through changing production and consumption patterns and reducing deforestation and forest degradation. UN 24 - وأشار الكثير من البلدان إلى أن القضاء على الفقر لا يزال يشكل أولوية عالمية وهدفا شاملا للتنمية المستدامة لن ينجَز ما لم تنفَّذ القرارات المتعلقة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة وتتعزز الجهود الرامية إلى مكافحة الجفاف والتصحر من خلال تغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك والحد من إزالة الغابات وتدهورها.
    Cameroon has made efforts to combat drought and desertification one of its areas of focus. UN وجعلت الكاميرون من مكافحة الجفاف والتصحر مجالاً من مجالات اهتمامها الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد