ويكيبيديا

    "مكافحة السرطان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cancer control
        
    • against cancer
        
    • combating cancer
        
    • combat cancer
        
    • cancer research
        
    • of cancer
        
    • anti-cancer
        
    We could not take on the whole spectrum of cancer control, from prevention and treatment to research and palliative care. UN لم نستطع تناول طيف مكافحة السرطان بكامله، من الوقاية والعلاج إلى البحوث والرعاية المخففة للآلام.
    There exists a metamorphosis in cancer control today, and we need to understand it. UN لقد حدث تحول في مكافحة السرطان في الوقت الحالي يتعين علينا أن نستوعبه.
    cancer control is unique; consisting of more than standards, it is preventive more than therapeutic, and is both analytic and scientific. UN مكافحة السرطان متفردة، تتألف مما أهو أكثر من المعايير، وهي وقائية أكثر منها علاجية، وهي تحليلية وعلمية على حد سواء.
    The Association for Combat against cancer " New Life Page " from Stip is focused towards education provision and information publishing on the breast cancer problem. UN تركز رابطة مكافحة السرطان " صفحة حياة جديدة " في ستيب على توفير التثقيف ونشر المعلومات عن مشكلة سرطان الثدي.
    The Peaceful Uses Initiative of IAEA had a key role to play in combating cancer and in other health-related fields. UN ولمبادرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالاستخدامات السلمية دور رئيسي يجب أن تؤديه في مكافحة السرطان وفي مجالات أخرى تتعلق بالصحة.
    (b) Food: identifying and clearly labelling cancer-causing food items (possibly with a gold ribbon as the symbol of efforts to combat cancer) and banning such items from school canteens and other State-directed public forums; UN (ب) الأغذية: تحديد ووسم المواد الغذائية المسببة للسرطان (ربما مع وضع شريط ذهبي عليها يرمز إلى الجهود الرامية إلى مكافحة السرطان)، وحظر تلك المواد من المطاعم المدرسية وغيرها من المنتديات التي تديرها الدولة؛
    :: To promote nuclear applications in health and agriculture, in particular in cancer research in the developing world, hydrological applications, and assistance to developing countries to improve protection against radiation. UN :: تشجيع التطبيقات النووية في المجال الصحي والزراعي، ولا سيما في مكافحة السرطان في البلدان النامية، والتطبيقات الهيدرولوجية ومساعدة البلدان النامية على تحسين جانب الحماية من الإشعاعات.
    cancer control should be global public policy more than governmental policy. UN ينبغي أن تكون مكافحة السرطان ضمن سياسة عالمية أكثر منها ضمن سياسة حكومية.
    Indeed, we need a specific institution to provide regional oversight for cancer control programmes. UN بالفعل، نحن بحاجة إلى مؤسسة محددة لتتولى الإشراف على برامج مكافحة السرطان.
    cancer control is one the biggest problems, and is becoming increasingly serious every day in developing countries. UN مكافحة السرطان واحدة من أكبر المشاكل، وتزداد خطورة كل يوم في البلدان النامية.
    We believe that cancer control institutes should have some degree of independence from health ministries. UN نعتقد أن معاهد مكافحة السرطان ينبغي أن تحظى بقدر من الاستقلالية من وزارات الصحة.
    We are pleased that the Director General has put more weight on the promotion of nuclear technology, particularly for cancer control. UN ويسرنا أن المدير العام أكد على زيادة تعزيز التكنولوجيا النووية، ولا سيما بهدف مكافحة السرطان.
    The Programme helped 22 African countries by providing an evaluation of their readiness to implement cancer control programmes, completing an assessment of their national cancer burdens and providing recommendations on developing cancer control capacity. UN وساعد البرنامج 22 بلداً أفريقياً من خلال إجراء تقييم لاستعدادها لتنفيذ برامج مكافحة السرطان وإنجاز تقييم لأعبائها الوطنية المترتبة عن السرطان، وتقديم توصيات بشأن تنمية القدرة على مكافحة السرطان.
    In the area of human health, the IAEA Programme of Action for Cancer Therapy continued to promote effective partnerships to support the cancer control capacity of low- and middle-income Member States. UN وفي مجال صحة الإنسان يواصل برنامج عمل الوكالة في مجال علاج السرطان تشجيع قيام شراكات فعالة لدعم قدرات مكافحة السرطان في الدول الأعضاء المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل.
    Lack of coordination among Governments and non-governmental organizations (NGOs) is a critical barrier for effective cancer control programmes and action plans in those countries. UN ويشكل انعدام التنسيق بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية عائقاً كبيراً يحول دون فعالية برامج وخطط عمل مكافحة السرطان في تلك البلدان.
    PACT brings together all of the IAEA's cancer related expertise and services under a single organizational umbrella to support the building and strengthening of a global coalition of partners that implements cancer control projects and mobilizes funds in a coordinated manner. UN ويجمع برنامج العمل من أجل علاج السرطان كل ما لدى الوكالة من خبرات وخدمات متصلة بالسرطان تحت مظلة تنظيمية واحدة لدعم بناء وتعزيز تحالف عالمي من الشركاء يُعنى بتنفيذ مشاريع مكافحة السرطان ويحشد الأموال اللازمة على نحو منسّق.
    PACT brings together all of the IAEA's cancer related expertise and services under a single organizational umbrella to support the building and strengthening of a global coalition of partners that implements cancer control projects and mobilizes funds in a coordinated manner. UN ويجمع برنامج العمل من أجل علاج السرطان كل ما لدى الوكالة من خبرات وخدمات متصلة بالسرطان تحت مظلة تنظيمية واحدة لدعم بناء وتعزيز تحالف عالمي من الشركاء يُعنى بتنفيذ مشاريع مكافحة السرطان ويحشد الأموال اللازمة على نحو منسّق.
    - Private non-profit-making schemes such as the Junta de Beneficencia de Guayaquil, the Society for the Fight against cancer (SOLCA), and others. UN - البرامج الخاصة التي لا تبغي الربح، كهيئة البر والإحسان في غواياكيل وجمعية مكافحة السرطان وغيرهما.
    332. The “Integrated programme for the fight against cancer” is also meant to implement and support the EU programme “Europe against cancer” at the national level. UN ٢٣٣- ويستهدف " البرنامج المتكامل لمكافحة السرطان " أيضاً تنفيذ ودعم برنامج الاتحاد اﻷوروبي " مكافحة السرطان في أوروبا " على المستوى الوطني.
    I would, however, like to call upon the Agency to continue its efforts, particularly to support Ethiopia and other developing countries in combating cancer through sustainable cancer therapy programmes by implementing more integrated national and regional programmes. UN غير أنني أود أن أناشد الوكالة أن تواصل جهودها، لا سيما في دعم إثيوبيا والبلدان النامية الأخرى، في مكافحة السرطان من خلال برامج علاج السرطان المستدامة بتطبيق برامج وطنية وإقليمية أكثر تكاملا.
    The anti-cancer Programme. UN :: برنامج مكافحة السرطان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد