UNMIT provided technical assistance and advice to the PNTL riot control unit to enhance its operational response capacity and help it acquire new techniques of handling civil disturbances. | UN | قدمّت البعثة المساعدة والمشورة التقنيتين لوحدة مكافحة الشغب التابعة للشرطة الوطنية لتعزيز قدرتها على الاستجابة العملياتية ومساعدتها على اكتساب تقنيات جديدة في التصدي للاضطرابات المدنية. |
We must ensure that the use of riot control agents conforms to the provisions of the Convention and does not have unacceptable humanitarian implications. | UN | وعلينا أن نضمن أن استخدام عوامل مكافحة الشغب تتطابق مع أحكام الاتفاقية ولا تحدث آثارا إنسانية غير مقبولة. |
Two desktop exercises were conducted with PNTL on various topics related to crowd control management and response | UN | ونُظّم تدريبان مكتبيان بالاشتراك مع الشرطة الوطنية عن عدة مواضيع تتعلق بإدارة أعمال مكافحة الشغب والتصدي لها |
That unit, the first deployment of its kind by Israel, consisted of 14 police officers with specialized capabilities in crowd control. | UN | وتتكون هذه الوحدة، وهي أول نشر من نوعه لإسرائيل، من 14 ضابطا من ضباط الشرطة ممن لديهم قدرات خاصة في مجال مكافحة الشغب. |
Advice to the Commanders of anti-riot units and PNC commissariats in 18 sectors. | UN | إسداء المشورة لقادة وحدات مكافحة الشغب ومفوضيات الشرطة الوطنية الكونغولية في 18 قطاعــا. |
This force operates in close coordination with protective agents and with the riot squad that defends the perimeter. | UN | وتعمل هذه القوة بتنسيق وثيق مع أفراد الحماية ومع قوة مكافحة الشغب التي تحرس هذه المنطقة. |
The excuse provided by the security forces was a lack of appropriate riot-control equipment, including lachrymatory materiel. | UN | وكان العذر المقدّم من قوات الأمن حينها هو غياب معدات مكافحة الشغب المناسبة، بما في ذلك العتاد المسيل للدموع. |
The force continues to improve its crowd and riot control capabilities so as to be better prepared to counter any resurgence of violence. | UN | وتواصل القوة تحسين قدراتها في مجال مكافحة الشغب لتكون مستعدة أكثر للتصدي لأي أعمال عنف تظهر من جديد. |
The Force continues to improve its crowd and riot control capabilities in order to be better prepared to counter any resurgence in violence. | UN | وتواصل القوة تحسين قدراتها في مجال مكافحة الشغب لتكون أكثر استعدادا للتصدي لعودة أعمال العنف إلى الظهور من جديد. |
Particular attention should be given to facilitating the deployment of the riot control units of the police force to the provinces. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى تيسير نشر وحدات مكافحة الشغب التابعة لقوات الشرطة في المحافظات. |
During the reporting period, 1,700 officers of the Service have been trained in riot control. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تدريب 700 1 من أفراد الشرطة التابعين لدائرة شرطة كوسوفو على مكافحة الشغب. |
They have also commenced joint training exercises with UNOCI and Licorne troops in riot control and joint patrols. | UN | وبدأت أيضا تدريبات مشتركة مع قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن على مكافحة الشغب وتسيير دوريات مشتركة. |
3. riot control equipment should be placed in the major equipment schedule. | UN | اقتراح 3 - توضع معدات مكافحة الشغب في جدول المعدات الرئيسية. |
Given the coming electoral period, supplementary equipment and training for the Liberia National Police/Police Support Unit aimed to build its capacities in crowd control using non-lethal means should be considered a priority. E. Recommendations | UN | وبالنظر إلى الفترة الانتخابية المقبلة ينبغي على وجه الأولوية تجهيز وتدريب وحدة دعم الشرطة الوطنية الليبيرية وتزويدها بالمزيد من المعدات للنهوض بقدراتها في مجال مكافحة الشغب دون استخدام وسائل مميتة. |
It will support crowd control training. | UN | كما سيدعم المكتب أنشطة التدريب في مجال مكافحة الشغب. |
It has also delivered crowd control training courses and the public order portion of the transitional training programme to police in both entities. | UN | كما نظمت دورات تدريبية عن مكافحة الشغب والجزء المتعلق بالنظام العام من برنامج التدريب الانتقالي للشرطة في كلا الكيانين. |
The training courses were not conducted owing to the lack of specialized equipment required to demonstrate and conduct effective crowd control | UN | لم تُنظم الدورات التدريبية نظراً لعدم توفر المعدات المتخصصة اللازمة لإيضاح عمليات مكافحة الشغب وتنفيذها بفعالية |
Training of 250 members of the Forces de défense et de sécurité at the Gendarmerie and Police Academies to improve their professional capacity in crowd control | UN | :: تدريب 250 من أفراد قوات الدفاع والأمن في الكليات الخاصة بكل من قوات الدرك والشرطة بغية تحسين قدراتهم المهنية على مكافحة الشغب |
anti-riot police officers disperse non-violent demonstrators using excessive force. | UN | ويشتت ضباط شرطة مكافحة الشغب المتظاهرين المسالمين باستخدام القوة المفرطة. |
Now, remember, you'll defeat the riot squad with your brotherly love. | Open Subtitles | و الان,تذكر بأنك ستهزم فرقة مكافحة الشغب مع أخوك العزيز. |
During this inspection, the Group was presented with 55 non-ballistic riot-control helmets manufactured by Imperial Armour, 42 of which were still in their original packaging. | UN | وأثناء هذا التفتيش، عرضت على الفريق 55 خوذة من خوذات مكافحة الشغب غير البالستية المصنَّعة في شركة إمبريال أرمور، منها 42 خوذة كانت لا تزال في طرودها الأصلية. |
Such training will include crowd-control operations as well as early warning, conflict resolution and non-lethal tactics. | UN | وسوف يضم مثل هذا التدريب عمليات مكافحة الشغب وكذا عمليات الإنذار المبكر وحل الصراعات والتكتيكات غير المميتة. |
Not all members of UIR had complete sets of riot gear. | UN | وضباط وحدة الاستجابة السريعة لم يكن لديهم معدات مكافحة الشغب. |
SCPD just dispatched a riot squad to Starling National. | Open Subtitles | SCPD أرسلت فقط فرقة مكافحة الشغب لزرزور الوطنية. |
After that, some Berkut ran up to me and I got captured. | Open Subtitles | بعد ذلك سارع إليّ بعض رجال مكافحة الشغب وقبضوا عليّ |
The office documented incidents of excessive use of force by armed riot police, particularly in relation to strike action by trade unions in the garment sector. | UN | ووثّق المكتب حوادث استخدام للقوة المفرطة على يد شرطة مكافحة الشغب المسلحة، ولا سيما في سياق إضراب نظمته نقابات العمال في قطاع الألبسة. |