ويكيبيديا

    "مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Combating violence against indigenous women
        
    • combat violence against indigenous women
        
    2011/266. International expert group meeting on the theme " Combating violence against indigenous women and girls: article 22 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " UN 2011/266 - اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    In January 2012, he provided comments during an international expert group meeting on Combating violence against indigenous women and girls, which was organized by the Permanent Forum and held in New York. UN ففي كانون الثاني/يناير 2012، قدم تعليقاته في اجتماع دولي لفريق الخبراء بشأن مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها نظمه المنتدى الدائم وعقد في نيويورك.
    International expert group meeting on the theme " Combating violence against indigenous women and girls: article 22 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " UN الأول - اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية "
    International expert group meeting on the theme " Combating violence against indigenous women and girls: article 22 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    A partnership approach between indigenous peoples and policing systems is required in order to adequately combat violence against indigenous women and girls, for example through police investigations into long-term missing persons cases and unsolved murders of indigenous women and girls. UN لذا من المطلوب اعتماد مقاربة قائمة على الشراكة بين الشعوب الأصلية وآليات القيام بعمل الشرطة من أجل مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها بشكل مناسب، من خلال إجراء الشرطة مثلا تحقيقات في حالات أشخاص مفقودين منذ زمن بعيد وفي جرائم قتل لم يُعرف مرتكبوها طالت نساء وفتيات من الشعوب الأصلية.
    International expert group meeting on the theme " Combating violence against indigenous women and girls: article 22 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياﺗﻬا: المادة ٢٢ من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية "
    International expert group meeting on the theme " Combating violence against indigenous women and girls: article 22 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياﺗﻬا: المادة ٢٢ من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية "
    International expert group meeting, " Combating violence against indigenous women and girls: article 22 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة ٢٢ من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    International expert group meeting on the theme " Combating violence against indigenous women and girls: article 22 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " (E/2011/43 and Corr.1) UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " (E/2011/43 و Corr.1)
    33. Participants drew attention to legal barriers to Combating violence against indigenous women and girls and heard examples in which tribal jurisdiction and the authority of tribal courts over certain criminal acts, including violent and sexual crimes against women, was being removed. UN 33 - واسترعى المشاركون الانتباه إلى العوائق القانونية التي تعترض مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها، واستمعوا إلى أمثلة عن العمل على كف يد الاختصاص القضائي القبلي وسلطة المحاكم القبلية في مقاضاة أعمال جرمية معينة، بينها جرائم العنف والجرائم الجنسية ضد المرأة.
    International expert group meeting on the theme " Combating violence against indigenous women and girls: article 22 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " (E/2011/43) UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " (E/2011/43)
    Preliminary results of the study had served as a substantive technical contribution to the January 2012 expert group meeting on " Combating violence against indigenous women and girls: article 22 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " , the (2012) eleventh session of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, and the fifty-seventh session of the Commission on the Status of Women. UN وأُدرجت النتائج الأولية للدراسة كمساهمة فنية موضوعية في اجتماع فريق الخبراء الذي عقد في كانون الثاني/يناير 2012 بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " ، وفي الدورة الحادية عشرة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2012، وفي الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    37. There are several unique considerations relating to indigenous women and the right to participate in decision-making in the area of extractive industries, as identified at the recent international expert group meeting on the theme " Combating violence against indigenous women and girls: article 22 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " . UN 37- هناك عدة اعتبارات فريدة تتعلق بنساء الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات في مجال الصناعات الاستخراجية، وهي اعتبارات حدّدها اجتماع فريق الخبراء الدولي الأخير بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " .
    37. There are several unique considerations relating to indigenous women and the right to participate in decision-making in the area of extractive industries, as identified at the recent international expert group meeting on the theme " Combating violence against indigenous women and girls: article 22 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " . UN 37- هناك عدة اعتبارات فريدة تتعلق بنساء الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات في مجال الصناعات الاستخراجية، كما تم تعيين ذلك في اجتماع فريق الخبراء الدولي الأخير بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " .
    63. A three-day international expert group meeting on the theme " Combating violence against indigenous women and girls: article 22 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " was organized following a recommendation of the Permanent Forum at its tenth session. UN 63 - في أعقاب توصية صدرت عن المنتدى الدائم في دورته العاشرة، عقد اجتماع لفريق دولي من الخبراء لمدة ثلاثة أيام وتناول موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياﺗﻬا: المادة ٢٢ من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " .
    317. At its 48th meeting, on 28 July, the Council adopted draft decision I, entitled " International expert group meeting on the theme `Combating violence against indigenous women and girls: article 22 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples' " , recommended by the Forum (see E/2011/43, chap. I, sect. A). UN 317 - في الجلسة 48، المعقودة في 28 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر الأول المعنون " اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياﺗﻬا: المادة ٢٢ من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية " ، الذي أوصى المنتدى باعتماده (انظر E/2011/43، الفصل الأول، الفرع ألف).
    323. At its 48th meeting, on 28 July, the Council adopted draft decision I, entitled " International expert group meeting on the theme `Combating violence against indigenous women and girls: article 22 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples' " , recommended by the Forum (see E/2011/43, chap. I, sect. A). UN 323 - في الجلسة 48، المعقودة في 28 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر الأول المعنون " اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياﺗﻬا: المادة ٢٢ من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية " ، الذي أوصى المنتدى باعتماده (انظر E/2011/43، الفصل الأول، الفرع ألف).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد