ويكيبيديا

    "مكافحة المخدّرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drug control
        
    • DEA
        
    • Counter Narcotics
        
    • counter-narcotics
        
    • combating drugs
        
    • Anti Narcotics
        
    • Narco
        
    • narcs
        
    • Anti drug
        
    • the drug
        
    • drugs and
        
    Assistance should be directed at building capacity to improve border control and at training Afghan drug control officers. UN وينبغي توجيه المساعدة نحو بناء قدرات لتحسين مراقبة الحدود، ونحو تدريب موظفي أجهزة مكافحة المخدّرات الأفغان.
    Participants will consider the importance of reliable information and its impact on the success of drug control operations. UN سينظر المشاركون في أهمية المعلومات الموثوقة وتأثيرها في نجاح عمليات مكافحة المخدّرات.
    The range of treaty implementation-related legal advisory services and products demanded, developed and delivered is expected to expand, particularly in the area of international cooperation under common provisions of drug control and crime instruments. UN ومن المتوقع أن يتسع نطاق الخدمات والمنتجات الاستشارية القانونية المطلوبة والمعدة والمنجزة بشأن تنفيذ المعاهدات، ولا سيما في مجال التعاون الدولي في إطار الأحكام المشتركة بين صكوك مكافحة المخدّرات والجريمة.
    Couple years ago, I was a DEA agent, putting pot dealers in prison. Open Subtitles قبل بضعة سنين، كنتُ عميلاً في إدارة مكافحة المخدّرات وكنتُ أقوم بوضع بائعي المخدّرات في السجن
    Subtotal Counter Narcotics Enforcement UN المجموع الفرعي لأنشطة إنفاذ قوانين مكافحة المخدّرات
    A new, large research programme will be aimed at supporting the policy and coordination capacity and function of the Government of Afghanistan, especially in counter-narcotics. UN وثمة برنامج بحثي كبير جديد يهدف إلى دعم القدرات في مجال وضع السياسات والتنسيق ووظائف الحكومة في أفغانستان، ولا سيما في ميدان مكافحة المخدّرات.
    Subprogramme 5. Health and livelihoods (combating drugs and HIV) UN البرنامج الفرعي 5: الصحة وسبل العيش (مكافحة المخدّرات وفيروس نقص المناعة البشرية)
    Law No. 98-008 of 18 March 1998 on drug control contained relevant provisions encouraging controlled delivery operations. UN ويتضمّن القانون رقم 008-98 المؤرّخ 18 آذار/مارس 1998 بشأن مكافحة المخدّرات أحكاما ذات صلة تشجع عمليات التسليم المراقب.
    In 2005, advisory services were provided to the Ministry of Counter Narcotics for the revision of the National drug control Strategy and the drafting of a new counter-narcotics law. UN وفي عام 2005 أيضا، قُدِّمت خدمات استشارية إلى وزارة مكافحة المخدّرات بشأن تنقيح الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدّرات، وصياغة مشروع قانون جديد بشأن مكافحة المخدّرات.
    It was also stressed that assistance should be directed at building capacity to improve border control and at training Afghan drug control officers. UN وشُدِّد أيضا على أنه ينبغي توجيه المساعدة نحو بناء قدرات لتحسين مراقبة الحدود، ونحو تدريب موظفي أجهزة مكافحة المخدّرات الأفغانيين.
    UNODC foresees a continued role in monitoring, as well as contributing to coordinating the implementation of the strategy and action plan and conducting project activities in the field of drug control. UN ويتوقّع المكتب أن يواصل القيام بدور في مجال الرصد، وأن يسهم كذلك في تنسيق وتنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل وفي الاضطلاع بأنشطة مشاريع مكافحة المخدّرات.
    Cameroon reported that crop-substitution activities would be dealt with upon adoption of the national strategy for drug control for the 2006-2008 period. UN وأبلغت الكاميرون بأنها سوف تُعنى بأنشطة استبدال المحاصيل لدى اعتماد الاستراتيجية الوطنية بشأن مكافحة المخدّرات للفترة 2006-2008.
    10. Highlights the importance of providing legal assistance for drug control and crime prevention and the need to link the provision of such assistance to the work of the Integrated Programme and Oversight Branch of the United Nations Office on drugs and Crime; UN 10 - تشدِّد على أهمية تقديم المساعدة القانونية في مجال مكافحة المخدّرات ومنع الجريمة وعلى ضرورة ربط تلك المساعدة بأعمال فرع البرامج المتكاملة والرقابة التابع للمكتب؛
    " 10. Highlights the importance of providing legal assistance for drug control and crime prevention and the need to link the provision of such assistance to the work of the Integrated Programme and Oversight Branch of the United Nations Office on drugs and Crime; UN " 10 - تشدِّد على أهمية تقديم المساعدة القانونية في مجال مكافحة المخدّرات ومنع الجريمة وعلى ضرورة ربط تلك المساعدة بأعمال فرع البرامج المتكاملة والرقابة التابع للمكتب؛
    How the hell does a DEA tough guy run and hide? Open Subtitles كيف يفرّ رجل مكافحة المخدّرات القوي ويختبئ؟
    These DEA boys coming out the woodwork like roaches. Open Subtitles وكلاء مكافحة المخدّرات هؤلاء سيخرجون مثلما تخرج الصّراصير من الخشب
    Counter Narcotics Enforcement UN إنفاذ قوانين مكافحة المخدّرات
    This decrease reflects, among other things, a reduction in counter-narcotics and treatment and rehabilitation, drug treatment and prevention system activities from UNODC headquarters. UN ويعكس هذا الانخفاض، ضمن ما يعكس، تخفيضا في أنشطة المقر في مجال مكافحة المخدّرات ومعالجة متعاطيها وإعادة تأهيلهم ونظم العلاج من تعاطيها والوقاية منها.
    In Afghanistan, the first joint cannabis survey was undertaken in 2009 by UNODC and the Ministry of counter-narcotics of Afghanistan. UN 7- وفي أفغانستان، شارك المكتب ووزارة مكافحة المخدّرات في أول دراسة استقصائية عن القنّب في عام 2009.
    Subprogramme 5. Health and livelihoods (combating drugs and HIV) UN البرنامج الفرعي 5- الصحة وسبل العيش (مكافحة المخدّرات وفيروس نقص المناعة البشرية)
    Whenever relevant information was obtained, the Anti Narcotics Department informed the appropriate authorities in manufacturing countries about places of manufacture. UN وذكرت أنَّ إدارة مكافحة المخدّرات تبلّغ الجهات المختصة في البلدان المصنعة بمناطق التصنيع كلّما توصّلت إلى معلومات في هذا الشأن.
    Look at me, Bubs. I ain't in Narco. Open Subtitles (أنظر إليّ يا (بابز لستُ شرطية مكافحة المخدّرات
    - You guys are narcs. Open Subtitles -أنتما من مكافحة المخدّرات
    He worked for Anti drug unit Open Subtitles كان يعمل لمكتب مكافحة المخدّرات.
    The Government of Qatar informed that the drug Enforcement Administration (DEA) cooperated with concerned agencies inside the country as well as with neighbouring countries. UN 22- وأفادت الحكومة القطرية بأنَّ إدارة مكافحة المخدّرات تتعاون مع الأجهزة المعنية داخل البلد وكذلك مع البلدان المجاورة.
    Fighting drugs and organized crime in Nigeria (New NGA) UN مكافحة المخدّرات والجريمة المنظَّمة في نيجيريا (New NGA)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد