They also resolved to combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | كما عقدت العزم على مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It served to highlight the particular attention that the French-speaking Community accords efforts to combat all forms of violence against children and women. | UN | واستحوذت هذه التظاهرة على الاهتمام الخاص جدا الذي توليه الجماعة الفرنسية للمبادرات الجارية لصالح مكافحة جميع أشكال العنف ضد الطفل والمرأة. |
GOAL: To combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | الهدف: مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
combating all forms of violence against children is a priority in the Government's child rights policy. | UN | وتشكل مكافحة جميع أشكال العنف ضد الأطفال أولوية في السياسات التي تنتهجها الحكومة في مجال حقوق الطفل. |
Civil society also had a part to play in that regard and in combating all forms of violence against children. | UN | وللمجتمع المدني أيضا دور يقوم به في هذا الصدد وفي مكافحة جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
Goal 3: To combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; | UN | الهدف 3: مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
It resolved to combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وقررت مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Committee also recommends that national awareness-raising campaigns be conducted to combat all forms of violence against women and girls. | UN | وتوصيها أيضاً بتنظيم حملات توعية وطنية بهدف مكافحة جميع أشكال العنف بالمرأة والفتيات. |
The Committee also recommends that national awareness-raising campaigns be conducted to combat all forms of violence against women and girls. | UN | وتوصيها أيضاً بتنظيم حملات توعية وطنية بهدف مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتيات. |
It noted the creation of the Office of the Ombudsman, the establishment of a national gender policy and the campaign to combat all forms of violence against women. | UN | ونوّهت بإنشاء مكتب أمين المظالم، ووضع سياسة وطنية للقضايا الجنسانية، وتطوير حملة مكافحة جميع أشكال العنف التي تستهدف النساء. |
They also described as a fundamental value the equal rights and opportunities of women and men and resolved to combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وقد وصفوا أيضا المساواة في الحقوق وإتاحة الفرص للنساء والرجال بوصفهما قيمة أساسية، وعقدوا العزم على مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وعلى تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Significant collective efforts to promote the rights of women and girls the world over included the landmark agreement by the Commission on the Status of Women on measures to combat all forms of violence against women and girls. | UN | وتشمل الجهود الجماعية الهامة لتعزيز حقوق النساء والفتيات في أنحاء العالم ذلك الاتفاق التاريخي الذي توصلت إليه لجنه وضع المرأة بشأن تدابير مكافحة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات. |
Burkina Faso implemented a pre-electoral awareness campaign to combat all forms of violence in politics, including gender-based violence. | UN | وقد نظمت بوركينا فاسو حملة توعية قبل إجراء الانتخابات سعيا إلى مكافحة جميع أشكال العنف في الحياة السياسية، بما في ذلك العنف الجنساني. |
The Committee calls upon the State party to develop, in consultation with women's groups, a coordinated and comprehensive plan to combat all forms of violence against women taking a life cycle approach. | UN | 158 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تضع خطة منسقة وشاملة، بالتشاور مع المجموعات النسائية، من أجل مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة مع اتباع نهج يغطي مراحل حياتها كافة. |
RESPONSE: - Yes, the Government has already adopted a comprehensive and responsive National Gender Policy and Strategic Framework in May 2007 that seeks to combat all forms of violence against women/girls in Nigeria, among other things. | UN | الرد: نعم، لقد اعتمدت الحكومة فعلاً سياسة جنسانية وطنية وإطار عمل استراتيجي يتسمان بالشمول والاستجابة في أيار/مايو 2007 للعمل على مكافحة جميع أشكال العنف ضد النساء والأطفال في نيجيريا في جملة أمور. |
The Committee encourages the State party to continue its regional cooperation in combating all forms of violence against women and children. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على استمرار تعاونها الإقليمي في مجال مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة والطفل. |
combating all forms of violence against children and women, and support for women’s peace initiatives and activities. | UN | مكافحة جميع أشكال العنف ضد اﻷطفال والنساء ودعم المبادرات واﻷعمال التي تقوم بها المرأة تحقيقا للسلام |
The Commission had identified combating all forms of violence against women as its top priority. | UN | وقد حددت اللجنة مهمة مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة على أنها أولويتها العليا. |
Thus combating all forms of violence against women is urgently needed in Mongolia. | UN | ومن ثم هناك حاجة عاجلة إلى مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة في منغوليا. |
In 2006 the Netherlands and France submitted a resolution to the UNGA on the stepping-up of the combating of all forms of violence against women (A/RES/61/143). | UN | وفي عام 2006 قدمت هولندا وفرنسا قرارا إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن التقدم المحرز في مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/RES/61/143). |
In terms of specific human rights themes, Morocco suggested notably the fight against all forms of violence and all forms of incivility. | UN | وفيما يتعلق باقتراح مواضيع محددة في مجال حقوق الإنسان، اقترح المغرب على وجه الخصوص موضوع مكافحة جميع أشكال العنف وجميع أشكال الفظاظة في التعامل مع الآخرين. |
7. combating all violence against women and girls; | UN | 7 - مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتيات؛ |