ويكيبيديا

    "مكافحة هذه الآفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • combat this scourge
        
    • fight against this scourge
        
    • combating this scourge
        
    • fight this scourge
        
    • combat that scourge
        
    • combating that scourge
        
    • combat the scourge
        
    • combat this evil
        
    • fighting this scourge
        
    • fight that scourge
        
    • fight against that scourge
        
    We know at first hand what terrorism is like and we have repeatedly appealed to the international community to combat this scourge. UN نحن نعرف الإرهاب معرفة مباشرة وقد دعونا المجتمع الدولي مراراً إلى مكافحة هذه الآفة.
    My delegation welcomes all of these actions, which demonstrate the determination of the international community to combat this scourge. UN ويرحب وفدي بجميع هذه الإجراءات، التي تثبت تصميم المجتمع الدولي على مكافحة هذه الآفة.
    Faced with this situation, the Government of the Plurinational State of Bolivia has made the fight against this scourge one of its priorities. UN وإزاء هذا الوضع، جعلت حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات من مكافحة هذه الآفة واحدة من أولوياتها.
    This year saw the creation of the Intergovernmental Commission on Trafficking in Persons, aimed at combating this scourge. UN وقد شهد هذا العام إنشاء اللجنة الحكومية الدولية، المعنية بالاتجار بالبشر من أجل مكافحة هذه الآفة.
    The magnitude of poverty and the depth of extreme poverty in Nicaragua call for a human development model to fight this scourge. UN ومعنى حجم انتشار الفقر في نيكاراغوا وعمق الفقر المدقع أن مكافحة هذه الآفة لن تتأتى إلا ضمن نموذج التنمية البشرية.
    The effort to combat that scourge has made it necessary to resort to special measures, but these have been adopted in a legal context in which human rights are safeguarded. UN وقد اقتضت مكافحة هذه الآفة اتخاذ تدابير خاصة تندرج في إطار قانوني يحترم حقوق الإنسان.
    combating that scourge requires strengthening national and regional capacities. UN وتتطلب مكافحة هذه الآفة تقوية القدرات الوطنية والإقليمية.
    We must continue our efforts in industrialized countries, and enhance them in countries lacking the means to combat this scourge. UN يجب علينا أن نواصل جهودنا في البلدان الصناعية، وأن نعززها في البلدان التي تفتقر إلى وسائل مكافحة هذه الآفة.
    Zambia has a long way to go in its fight to combat this scourge. UN إن الطريق طويل أمام زامبيا في مكافحة هذه الآفة.
    A plan establishing the specific activities which each of the armed forces will carry out in order to combat this scourge is also being implemented. UN ويجري أيضا تنفيذ خطة تحدد الخطوات التي ستضطلع بها القوات المسلحة لكل بلد من أجل مكافحة هذه الآفة.
    This is why, without losing its effectiveness, the fight against this scourge must be conducted in accordance with the Charter of the United Nations and international law. UN ولهذا السبب، وبدون أن تفقد مكافحة هذه الآفة فعاليتها، فإنها ينبغي أن تدار وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    Our developed partners therefore need to do more to assist in the fight against this scourge. UN ولذلك، يتعين على البلدان المتقدمة النمو شريكتنا أن تقدم ما هو أكثر للمساعدة على مكافحة هذه الآفة.
    The achievement of peace and national reconciliation in Somalia is extremely critical in the fight against this scourge as well. UN وتحقيق السلام والمصالحة الوطنية في الصومال حيوي للغاية أيضا في مكافحة هذه الآفة.
    This would avoid duplication of effort and enhance the coordination of the entire United Nations system in combating this scourge. UN وسيساعد ذلك على منع ازدواجية الجهود وتعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة بأسرها في مكافحة هذه الآفة.
    (pp5) Convinced of the necessity of cooperation among States in combating this scourge, UN واقتناعا منها بضرورة التعاون فيما بين الدول على مكافحة هذه الآفة
    My country's resolve and commitment to fight this scourge are unfailing. UN إن عزم بلدي على مكافحة هذه الآفة والتزامه بذلك أمران ثابتان.
    We are confronted by a dilemma, because thus far all the strategies employed to fight this scourge are not producing significant results. UN ونحن واقعون في ورطة، لأن الاستراتيجيات التي تستخدم حتى الآن في مكافحة هذه الآفة لا تسفر عن نتائج هامة.
    That all proved its commitment and determination to join in the efforts of the international community to combat that scourge. UN ويوضح هذا التزامها وتصميمها على الانضمام إلى الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل مكافحة هذه الآفة.
    We must continue to combat that scourge through all means. UN ويجب أن علينا أن نواصل مكافحة هذه الآفة بكل الوسائل.
    That phenomenon is closely linked to drug trafficking, and thus combating that scourge is one of our top priorities. UN وهذه الظاهرة مرتبطة ارتباطا وثيقا بالاتجار بالمخدرات، ولهذا، فإن مكافحة هذه الآفة هي إحدى أولوياتنا القصوى.
    She asked how players, coaches, referees, clubs, fans and journalists could be encouraged to combat the scourge and how an overall culture of human rights education and training could be promoted. UN وتساءلت عن الكيفية التي يمكن بها تشجيع اللاعبين والمدربين والحكام والنوادي والمشجعين والصحفيين على مكافحة هذه الآفة والتي يمكن بها تعزيز ثقافة عامة تتمثل في التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    To that end, our New Agenda Government Plan includes the following measures. First, we will buttress our legal system with measures to strengthen it so that we can more effectively combat this evil. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتضمن البرنامج الجديد للخطة الحكومية التدابير التالية: أولا، سندعم نظامنا القانوني بتدابير لتعزيزه حتى يتسنى لنا مكافحة هذه اﻵفة بشكل أكثر فعالية.
    I call on Member States to reinforce their commitment and efforts in fighting this scourge at the points of production, transit and consumption and on the basis of shared responsibility for effective results. UN وأدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز التزامها وجهودها في مكافحة هذه الآفة عند نقاط الإنتاج والعبور والاستهلاك، وعلى أساس المسؤولية المشتركة من أجل التوصل إلى نتائج فعالة.
    Trafficking of people, particularly women and children, was a form of modern-day slavery, and the international community needed to fight that scourge. UN وقالت إن الاتجار بالبشر، لا سيما النساء والأطفال، شكل من أشكال العبودية الجديدة ويحتاج المجتمع الدولي إلى مكافحة هذه الآفة.
    His country had always condemned terrorism in all its forms and supported the fight against that scourge and the relevant United Nations resolutions. UN وقد أدانت سوريا دوما اﻹرهاب بجميع أشكاله وأيدت مكافحة هذه اﻵفة وقرارات اﻷمم المتحدة المتصلة بهذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد