During a telephone conversation with Col. Kabirigi, the Group was invited to the United Republic of Tanzania to meet with him. | UN | وقد وجهت إلى الفريق، في مكالمة هاتفية مع السيد كابيريغي، الدعوة لزيارة جمهورية تنزانيا المتحدة للاجتماع به. |
In the course of a telephone conversation with an acquaintance in the security services, my uncle was advised to forget about his son. " | UN | وأجرى عمي مكالمة هاتفية مع أحد معارفه في الأجهزة الأمنية، الذي نصحه بأن ينسى أمر ابنه. " |
Having a telephone conversation with Mr. Alasania, Commander of the Russian Peacekeeping Forces Sergei Chaban stated that the situation in the security zone is stable and nothing endangers the fulfilment of functions by the peacekeeping forces. | UN | وبعد مكالمة هاتفية مع السيد ألاسانيا، أفاد قائد قوات حفظ السلام الروسية، سيرغي شابان، أن الوضع في المنطقة الأمنية مستقر ولا شيء يعرض للخطر اضطلاع قوات حفظ السلام بمهامها. |
I just got off the phone with the headmaster. | Open Subtitles | أنهيت للتو مكالمة هاتفية مع عميد الكليّة. |
Before you say anything, I'm sorry I lied to you about my sketchy phone call with Klaus this morning. | Open Subtitles | قبل أن أقول أي شيء، أنا آسف لأني كذبت عليك عن بلدي واضحة مكالمة هاتفية مع كلاوس هذا الصباح. |
Today, State Minister for Conflict Resolution Merab Antadze and First Deputy Minister for Foreign Affairs Valeri Chechelashvili held a telephone conversation with First Deputy Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation Andrei Denisov. | UN | وأجرى اليوم وزير الدولة لحل الصراع، مراب أنتادزي، والنائب الأول لوزير خارجية جورجيا، فاليري شيشيلاشفيلي، مكالمة هاتفية مع النائب الأول لوزير خارجية الاتحاد الروسي، أندري دنيسوف. |
You could, for example, have a telephone conversation... with an alleged buyer and make sure I'd listen to it. | Open Subtitles | يمكنكما على سبيل المثال إجراء مكالمة هاتفية... مع مشتري وهمي وتجعلاني انصت للمكالمة بطريقة ما |
On 17 April 1996, after the High Court dismissed the application for special leave to appeal, counsel initiated a telephone conversation with Mr. Y through an interpreter, of which he attaches the transcript. | UN | وفي 17 نيسان/أبريل 1996، وبعد أن رفضت المحكمة العليا طلب الحصول على إذن خاص للاستئناف، أجرى المحامي مكالمة هاتفية مع السيد ي. |
On 17 April 1996, after the High Court dismissed the application for special leave to appeal, counsel initiated a telephone conversation with Mr. Y through an interpreter, of which he attaches the transcript. | UN | وفي 17 نيسان/أبريل 1996، وبعد أن رفضت المحكمة العليا طلب الحصول على إذن خاص للاستئناف، أجرى المحامي مكالمة هاتفية مع السيد ي. |
He said that the Secretary-General had a telephone conversation with President Bashar al-Assad on 6 August and urged the latter to put an end to violence and grant access to humanitarian agencies. | UN | وقال إن الأمين العام أجرى مكالمة هاتفية مع الرئيس بشار الأسد في 6 آب/أغسطس حثه خلالها على وضع حد للعنف وإتاحة وصول وكالات المساعدة الإنسانية. |
He said that the Secretary-General had had a telephone conversation with President Bashar al-Assad on 6 August and had urged him to put an end to violence and grant access to humanitarian agencies. | UN | وقال إن الأمين العام أجرى مكالمة هاتفية مع الرئيس بشار الأسد في 6 آب/أغسطس حثه خلالها على وضع حد للعنف وإتاحة وصول وكالات المساعدة الإنسانية. |
Immediately after the incident, the Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, in a telephone conversation with his Yemeni counterpart, expressed serious concern over the horrible crime and asked the Yemeni authorities to take every measure to rescue the abducted member of the Iranian Embassy. | UN | وبعد الحادث مباشرة، أجرى وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية مكالمة هاتفية مع نظيره اليمني أعرب له فيها عن قلقه الشديد إزاء هذه الجريمة البشعة، وطلب من السلطات اليمنية اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إنقاذ عضو السفارة الإيرانية المختطف. |
During a telephone conversation with ACAT in April 2010, M.K.'s family confirmed that he had been savagely tortured following his arrest, but did not wish to put it in writing for fear of reprisals against him by the Algerian authorities, since he had not yet been tried. | UN | ك.، خلال مكالمة هاتفية مع الجماعة المسيحية للعمل على إلغاء التعذيب في نيسان/أبريل 2010، أنه تعرض للتعذيب بطريقة وحشية بعد اعتقاله، لكنه لم يرغب في الإبلاغ عن ذلك كتابياً، خوفاً من أن تنتقم السلطات الجزائرية منه، بما أنه لم يُحاكم بعد. |
He contends that in a telephone conversation with a senior conciliation officer of the ADB on 12 August 1993, the ADB had taken part of his former employer, as ADB agreed with the employer’s suggestion that he should appeal to the Government and Related Employees Appeal Tribunal (GREAT). GREAT examines cases of wrongful dismissal, whereas ADB processes cases of racial discrimination. | UN | ويدعي أن مجلس مناهضة التمييز اصطف مع رب عمله السابق وذلك في مكالمة هاتفية مع أحد كبار موظفي المجلس في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٣، ووافق المجلس على اقتراح رب العمل بأنه ينبغي أن يطعن في القرار أمام محكمة الاستئناف للموظفين الحكوميين والموظفين المرتبطين بالحكومة، ونظرت محكمة الاستئناف في حالات الفصل الظالم، بينما عالج مجلس مناهضة التعذيب حالات التمييز العنصري. |
(Sighs) And I just got off the phone with Peter. | Open Subtitles | وللتو كنت في مكالمة هاتفية مع بيتر كيف حاله ؟ |
Hey, guys, I just got off the phone with Shecky. | Open Subtitles | يا رفاق، لقد انهيت مكالمة هاتفية مع (شاكي) للتو. |
Hey, sorry to drop by unannounced, but I just had a two-hour phone call with a guy in my graduate school class. | Open Subtitles | هاى ، آسف لحضورى فى وقت غير مناسب ولكني استمريت ساعتين فى مكالمة هاتفية مع رجل في الدراسات العليا من مدرستى العليا |
Uh, then he made a phone call to the doctor's office about, uh, removing a mole. | Open Subtitles | وكعك الشوفان ثم أجرى مكالمة هاتفية مع مكتب الطبيب حول إزالة شامة |
You know, a phone call to 911 could have saved his life. | Open Subtitles | تعلمون، مكالمة هاتفية مع 911 قادر على إنقاذ حياته. |
In a telephone call to Israeli television channel 1, Hamas claimed responsibility for the blast. | UN | وفي مكالمة هاتفية مع القناة اﻷولى بالتلفزيون الاسرائيلي، ادعت حماس مسؤوليتها عن الانفجار. |
A few days before he was assassinated he had more than one telephone conversation with the Deputy Minister for Foreign Affairs for the purpose of arranging a visit he intended to make to Damascus in order to meet with President Bashar Al-Assad. | UN | لقد أجرى أكثر من مكالمة هاتفية مع نائب وزير الخارجية قبل اغتياله بعدة أيام لترتيب زيارة له إلى دمشق واللقاء مع الرئيس بشار الأسد. |