Files could be searched according to date, venue, session or other information. | UN | ويمكن البحث عن الملفات بحسب تاريخ الاجتماع أو مكان الانعقاد أو الدورة أو أي معلومات أخرى. |
Any request for a change in venue from the established headquarters, which is New York, would be brought to the attention of the Committee on Conferences. | UN | وسوف تحاط لجنة المؤتمرات علما بأي طلب يقدم لتغيير مكان الانعقاد في المقر المحدد، أي نيويورك. |
The actual coverage required would be determined when the venue was determined. | UN | وسيُحدد مستوى التغطية الفعلية المطلوبة عندما يُعرف مكان الانعقاد. |
The information given by the Secretariat clarified the issue of its venue. | UN | وقال إن الوفد الشيلي يعتقد بأن المعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة توضح مسألة مكان الانعقاد. |
The Summit's climate footprint includes estimated emissions from the venue as well as from travel to New York by participants. | UN | وتشمل البصمة المناخية للمؤتمر الانبعاثات المقدر أن تنشأ من مكان الانعقاد ومن سفر المشاركين فيه إلى نيويورك. |
The Summit's climate footprint includes estimated emissions from the venue as well as from travel to New York by participants. | UN | وتشمل البصمة المناخية للمؤتمر الانبعاثات المقدر أن تنشأ من مكان الانعقاد ومن سفر المشاركين فيه إلى نيويورك. |
Accordingly, the Government of Ecuador to host the Habitat III conference required a disbursement from that Government to reimburse to the United Nations the actual additional costs directly and indirectly incurred as a result of the change in venue from Nairobi to Quito. | UN | ومن ثم، فإن حكومة إكوادور التي ستسضيف مؤتمر الموئل الثالث مطالبة بأن تسدد للأمم المتحدة التكاليف الإضافية الفعلية المتكبدة بصورة مباشرة وغير مباشرة نتيجة لتغيير مكان الانعقاد من نيروبي الى كيتو. |
Kindly note, however, that the question of venue is currently the subject of active negotiations between a prospective host and me; information on this matter will be provided in due course. | UN | ويرجى، مع ذلك، ملاحظة أن مسألة مكان الانعقاد هي مسألة قيد المفاوضات الفعلية بيني وبين المضيف المحتمل، وسوف تقدم المعلومات عن هذه المسألة في حينها. |
The venue will be decided after further consultations with representatives of the Government of South Africa and an assessment mission to South Africa by the secretariat to consider possible conference sites. | UN | وسوف يتقرر مكان الانعقاد بعد إجراء مزيد من المشاورات مع ممثلي حكومة جنوب أفريقيا وبعد انتهاء بعثة التقييم التي سترسلها الأمانة إلى جنوب أفريقيا للنظر في الأماكن المحتملة لانعقاد المؤتمر. |
5. The nature of the requests for a change of venue submitted in 1999 and the action taken by the Committee are as shown in the table below. | UN | ٥ - ويرد في الجدول التالي وصف لطابع الطلبات المقدمة في عام ١٩٩٩ لتغيير مكان الانعقاد واﻹجراء الذي اتخذته اللجنة: |
Thirty-fifth meeting of the Executive Committee to the Multilateral Fund [venue to be decided] | UN | الاجتماع الخامس والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف [سيتقرر مكان الانعقاد فيما بعد] |
The choice of venue is consistent with section I, paragraph 5, of Assembly resolution 40/243, since the Government of Sweden has agreed to defray the costs of the special session. | UN | أما اختيار مكان الانعقاد فيتماشى مع الفقرة 7 من الفرع الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 بما أن حكومة السويد قد وافقت على تحمل تكاليف الدورة الاستثنائية. |
Only those differences resulting from a change in venue will be regarded as “additional costs”. | UN | ولن يعتبر في حكم " التكاليف اﻹضافية " سوى الفروقات الناجمة عن التغيير في مكان الانعقاد. |
The Committee expressed its deep appreciation to the Government of Indonesia for providing the venue and for the excellent cooperation afforded the Committee and the Division for Palestinian Rights in the preparation and conduct of that event. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها العميق لحكومة اندونيسيا لتوفير مكان الانعقاد وللتعاون الممتاز الذي قُدم للجنة ولشُعبة حقوق الفلسطينيين للتحضير للمناسبة وفي أثناءها. |
15. Requests submitted in 2005 for changes of venue or additional sessions/meetings and the action taken by the Committee are set out below. | UN | 15 - وفيما يلي الطلبات المقدمة في عام 2005 لتغيير مكان الانعقاد أو عقد دورات/اجتماعات إضافية والإجراء الذي اتخذته اللجنة. الهيئة |
Dates venue Duration | UN | التواريخ مكان الانعقاد |
4. At its substantive session of 1995, the Committee had decided that requests for inter-sessional departures submitted to the Committee that involved a change of venue should be referred to the members for approval. | UN | 4 - وقررت اللجنة، في دورتها الموضوعية لعام 1995، أن تحال إلى الأعضاء للموافقة، طلبات الخروج عن الجدول المعتمد فيما بين الدورات التي يترتب عليها تغيير في مكان الانعقاد. |
5. The requests submitted in 2000 for changes of venue or additional sessions and the action taken by the Committee are shown below. | UN | 5 - وترد في الجدول الوارد أدناه الطلبات المقدمة في عام 2000 من أجل إدخال تغييرات على مكان الانعقاد أو لعقد دورات إضافية، والإجراءات التي اتخذتها اللجنة حيالها. |
5. The requests submitted in 2003 for changes of venue or additional sessions/ meetings and the action taken by the Committee are set out below. | UN | 5 - وترد أدناه الطلبات المقدمة في عام 2003 من أجل تغييرات في مكان الانعقاد أو دورات/اجتماعات إضافية والإجراءات التي اتخذتها اللجنة. الهيئة |
B. Participation modalities at the Summit 12. Accredited non-governmental organizations and other major groups will have direct access to the official Summit venue. | UN | 12 - ستتاح للمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى المعتمدة إمكانية الوصول المباشر إلى مكان الانعقاد الرسمي لمؤتمر القمة. |