For approximately two months he was held in incommunicado detention. | UN | وظل محتجاً لمدة شهرين تقريباً في مكان سري. |
At the end of 1992, she was held incommunicado for 17 days, during which time she was allegedly beaten and ill—treated. | UN | وفي نهاية عام 1992 قيل إنها احتُجزت في مكان سري أثناء 17 يوماً يدعى أنها تعرضت خلالها للضرب ولسوء المعاملة. |
In the case at hand, Mr. Laskri, like all the other accused persons in the same case, was severely tortured for several weeks while being held incommunicado. | UN | وفي هذه القضية، تعرض السيد العسكري وجميع المتهمين الآخرون لتعذيب شديد لعدة أسابيع كان أثناءها محتجزاً في مكان سري. |
I imagined that brilliant people disappeared to some secret place where good ideas floated around like leaves in autumn. | Open Subtitles | لقد تخيلت أن الرجال الرائعين إختفوا إلى مكان سري حيث الأفكار تطوف مثل أوراق الشجر فى الخريف |
The second case concerned the detention of a political dissident since 2004 at a secret location. | UN | وتتعلق القضية الثانية باعتقال منشق سياسي وحبسه في مكان سري منذ سنة 2004. |
incommunicado detention is not mentioned in either constitutions and is not criminalized. | UN | أما الاحتجاز في مكان سري فلا يذكره ولا يجرمه أي من الدستورين. |
Detainees at the National Surveillance Directorate are still incommunicado and do not receive visits from their families or lawyers and detentions in FRCI camps continue. | UN | والأشخاص المحتجزون في إدارة مراقبة التراب لا يزالون محتجزين في مكان سري ولا يسمح لأفراد أسرهم أو محاميهم بزيارتهم. |
There she was allegedly tortured and held incommunicado for several months. | UN | ويُدَّعى أنها تعرضت للتعذيب هناك واحتُجزت في مكان سري لعدة أشهر. |
incommunicado detention is not mentioned in either constitutions and is not criminalized. | UN | أما الاحتجاز في مكان سري فلا يذكره ولا يجرمه أي من الدستورين. |
The Committee also notes that incommunicado detention entails a high risk of violation of the right to life, since victims are at the mercy of their jailers, who, by the very nature of the circumstances, are subject to no oversight. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن حالة الاحتجاز في مكان سري تنطوي إلى حد كبير على خطر انتهاك الحق في الحياة، لأن الضحية تكون تحت رحمة سجانيها الذين يفلتون، بحكم طبيعة الظروف، من أي شكل من أشكال المراقبة. |
The authorities of the State party tried Farid Mechani in absentia, while he had probably been held in incommunicado detention for a year, without any investigation being conducted to establish his fate, nor any information about him being communicated to his family. | UN | وقد حاكمت سلطات الدولة الطرف فريد مشاني غيابياً، بينما كان في الغالب محتجزاً في مكان سري لمدة سنة، دون إجراء أي تحقيقات لتحديد مصيره، أو تزويد أسرته بأي معلومات بشأنه. |
3.9 The members of Kamel Rakik's family do not know for certain that he is deceased, and they continue to hope that he is still being held incommunicado. | UN | 3-9 ولم يقتنع أفراد أسرة كمال اقتناعاً تاماً بوفاته وظل يحدوهم أمل في العثور عليه محتجزاً في مكان سري. |
The authorities of the State party tried Farid Mechani in absentia, while he had probably been held in incommunicado detention for a year, without any investigation being conducted to establish his fate, nor any information about him being communicated to his family. | UN | وقد حاكمت سلطات الدولة الطرف فريد مشاني غيابياً، بينما كان في الغالب محتجزاً في مكان سري لمدة سنة، دون إجراء أي تحقيقات لتحديد مصيره، أو تزويد أسرته بأي معلومات بشأنه. |
Nevertheless, even without that article, any secret place of detention constituted enforced disappearance. | UN | وقال إنه وحتى إن لم توجد تلك المادة فإن أي مكان سري للاحتجاز يشكل اختفاء قسرياً. |
He had reportedly been able to make a telephone call from his place of detention saying that he was being held in a secret place and that he had been tortured. | UN | وأفيد أنه تمكن من الاتصال هاتفياً من مكان احتجازه قائلا إنه محتجز في مكان سري وأنه تعرض للتعذيب. |
They are either dumped in a cell in an underground prison or in another secret place of detention. | UN | وبعد ذلك، إما يُلقون في زنزانة في سجن واقع تحت الأرض أو يُحتجزون في مكان سري آخر. |
During the search operation, an estimated 57 girls and young women were arrested and taken to a secret location, where they were raped by Rwandan soldiers. | UN | وفي أثناء هذه العمليات، ألقي القبض على فتيات يقدر عددهن ﺑ ٥٧ وقد نقلن إلى مكان سري حيث اغتصبهن جنود روانديون. |
The hearing took place at a secret location and the defendant was not assisted by counsel. | UN | وعقدت جلسة الاستماع في مكان سري ولم يكن مع المدعى عليه محام. |
(c) Envisage abrogating the provisions that provide the Australian Security Intelligence Organization (ASIO) with the power to detain people without access to a lawyer and in conditions of secrecy for up to seven-day renewable periods (arts. 2, 9 and 14). | UN | (ج) بحث إلغاء الأحكام التي تمنح وكالة الاستخبارات الأمنية الأسترالية سلطة اعتقال الأشخاص في مكان سري دون تمكينهم من الاتصال بمحام لمدة قد تصل إلى سبعة أيام قابلة للتجديد (المواد 2 و9 و14). |
Given that the State party had not refuted the facts, the Committee concluded that the acts of torture suffered by the author and his cousins, the secret detention of the same and the enforced disappearance of the author's cousins constituted violations of article 7 of the Covenant. | UN | وفي ظل عدم تفنيد الدولة الطرف للوقائع، تخلص اللجنة إلى أن أعمال التعذيب التي تعرض لها صاحب البلاغ وابني عمه، واحتجازهم في مكان سري والاختفاء القسري لابني عمه تشكل انتهاكات للمادة 7 من العهد. |
The allegations regarding his secret detention were not challenged. | UN | ولم ترد الحكومة على المزاعم المتعلقة باحتجازه في مكان سري. |
It should be a punishable offence for any official to hold a person in a secret and/or unofficial place of detention. | UN | ويجب أن يكون من قبيل الجرائم التي يعاقب عليها احتجازُ أي موظف لشخص في مكان سري أو غير رسمي للاحتجاز. |
In contrast, Gilad Shalit was held in an unknown location and unable to receive visits from family members or Israeli officials. | UN | في حين أن جلعاد شاليط يُحتجز في مكان سري حيث لا سبيل أمام أي فرد من أسرته ولا أي مسؤول حكومي في دولة إسرائيل لزيارته. |
When a guy says, "I know a secret spot with the best food in town," he's asking you out. | Open Subtitles | عندما يقول الرجل "أعرف مكان سري مع أفضل غذاء في المدينة"، كما يطلب منك الخروج. |
There's a stall opening up in a day or two at some secret location. | Open Subtitles | هناك مربط سوف يفتتح خلال يوم او يومين في مكان سري اين هو ؟ |