He used an unknown messenger service, delivered it to an unknown location. | Open Subtitles | لقد قام بالاستعانة بمرسال مجهول وتم إرسال الصندوق إلى مكان مجهول |
It was also alleged that, after the hearing, they were once again taken to an unknown location and that neither the Attorney General nor the Chief Prosecutor knew where they were being held. | UN | وقيل أيضا إنهما، بعد جلسة الاستماع، اقتيدا إلى مكان مجهول وإنه لا النائب العام ولا المدعي العام يعرف مكان احتجازهما. |
These persons, reportedly suspected of possessing arms, were said to have been arrested and taken away to an unknown destination by members of the armed forces. | UN | وأُفيد بأن هؤلاء اﻷشخاص المشتبه بحيازتهم أسلحة، قد اعتقلهم واقتادهم إلى مكان مجهول أفراد القوات المسلحة. |
And here we are in the middle of nowhere at a total dead end. | Open Subtitles | و الآن نحن هنا وسط مكان مجهول بنهاية مسدودة |
He continued to be detained incommunicado at an undisclosed location, without access to legal counsel or family. | UN | وظل محتجزاً في حبس انفرادي في مكان مجهول دون أن يتمكن محاموه أو أسرته من الاتصال به. |
He was then taken to an unknown place where he was subjected to acts of torture, before being taken to Abu Salim prison. | UN | ثم نُقل بعد ذلك إلى مكان مجهول حيث تعرض للتعذيب قبل نقله إلى سجن أبو سليم. |
A large number of Israeli occupying forces stormed the Al-Tira neighbourhood of Ramallah and raided the house of Abu Rahmah and took him to an unknown location. | UN | واقتحم عدد كبير من جنود قوات الاحتلال الإسرائيلية حي الطيرة في رام الله، وداهموا بيت أبو رحمة واقتادوه إلى مكان مجهول. |
He was kept in detention instead and transferred to an unknown location. | UN | وبدلاً من ذلك، ظل محتجزاً ونُقل إلى مكان مجهول. |
According to the information available at the time of writing the present report the responsible commander of the Central Reserve Police was transferred to an unknown location. | UN | ووفقا للمعلومات المتاحة في وقت كتابة هذا التقرير، فقد تم نقل القائد المسؤول للشرطة الاحتياطية المركزية إلى مكان مجهول. |
M. Yusuf was believed to be held without charge and fears were expressed that he was at risk of torture as he was detained incommunicado at an unknown location. | UN | يوسف اعتقل دون تهمة وأُبديت المخاوف بشأن احتمال تعرضه للتعذيب بعد أن وضع في حبس انفرادي في مكان مجهول. |
Some of the arrested were reportedly transferred to an unknown location in Khartoum. | UN | وقيل إن بعض المقبوض عليهم نقلوا إلى مكان مجهول في الخرطوم. |
On the same day he was arrested and - according to the complaint - taken to an unknown location. | UN | وأفادت الشكوى أنه تم في اليوم ذاته توقيفه ونقله إلى مكان مجهول. |
These persons, reportedly suspected of possessing arms, were said to have been arrested and taken away to an unknown destination. | UN | وأفيد بأن هؤلاء الأشخاص الذين اشتبه في حيازتهم أسلحة قد اعتقلوا واقتيدوا إلى مكان مجهول. |
The case concerns a teacher who was reportedly abducted by agents of the security services and taken away to an unknown destination. | UN | وهي تتعلق بمدرس ذُكر أن أفرادا من أجهزة الأمن قد اختطفوه واقتادوه إلى مكان مجهول. |
The cases concern three members of the Southern Cameroon National Council who were detained by members of the National Gendarmerie Brigade of Mbango and taken away to an unknown destination. | UN | وهي تتعلق بثلاثة أعضاء في المجلس الوطني لجنوب الكاميرون احتجزهم أفراد من سرية الدرك الوطني في مبانغو واقتادوهم إلى مكان مجهول. |
Yeah, we're in the middle of nowhere so no one's gonna hear you. | Open Subtitles | صح نحن في منتصف مكان مجهول لذلك لن يسمعك أحد |
These assholes run me over and left me for dead in the middle of nowhere. | Open Subtitles | هؤلاء الحقراء قاموا بدهسي وقاموا بتركي أموت وحيداً في مكان مجهول |
The source mentions that Mr. Krain is currently detained incommunicado in an undisclosed location presumed to be in Tripoli, and has not yet been brought to trial. | UN | ويذكر المصدر أن السيد كرين معتقل حالياً في مكان مجهول يعتقد أنه في طرابلس، وهو في حجز انفرادي ولم يقدم إلى المحاكمة. |
Instead, they were taken to an undisclosed location for several months. | UN | بل أُخذوا إلى مكان مجهول قضوا فيه عدة أشهر. |
One of the detainees stopped breathing and the officers took the body to an unknown place. | UN | وقد مات أحد المحتجزين اختناقاً وأُخذت الجثة إلى مكان مجهول. |
The occupying forces have taken away to an unknown place as many as 2,500 young men. | UN | واقتادت القوات المحتلة ٥٠٠ ٢ شاب إلى مكان مجهول. |
Juma Aboufaied was kept in secret detention for fifteen months, without access to a lawyer, and without ever being informed of the grounds for his arrest. | UN | أما جمعة أبو فايد، فقد اُحتجز في مكان مجهول لمدة خمسة عشر شهراً دون حصوله على محام ودون إبلاغه بأسباب إلقاء القبض عليه. |
last seen with Beth Dennis, Whereabouts unknown." | Open Subtitles | إشتباه في إستعمال العنف "شوهد آخر مرة رفقة " بيث دنيس مكان مجهول |
Yao Fuxin was held secretly in detention at an unknown location. | UN | وقد احتجز ياو فوكسين بصفة سرية في مكان مجهول. |
7.3 Regarding the alleged secret and incommunicado detention of Abdussalam Il Khwildy, the Committee recognizes the degree of suffering involved in being held indefinitely without contact with the outside world. | UN | 7-3 وفيما يتعلق بادعاء احتجاز عبد السلام الخويلدي في مكان مجهول واحتجازه الانفرادي، تسلم اللجنة بدرجة المعاناة الناجمة عن الاحتجاز لفترة غير محددة وبمعزل عن العالم الخارجي. |
Indeed, there is a risk of trivializing the notion, if it is held to cover any secret detention (by which I understand neither the detention to be acknowledged nor the whereabouts disclosed) for however short a period. | UN | والواقع أن هناك خطر الاستخفاف بذلك المفهوم، إذا اُستخدم للإشارة إلى الاحتجاز في مكان مجهول بشكل عام (وأعني بذلك الاحتجاز الذي لا يُعترف به ولا يُكشف عن مكانه) وإن كان لفترة قصيرة. |
On 16 March, these individuals were transferred to Guinea, although their precise whereabouts remain unknown. | UN | وفي 16 آذار/مارس نُقل هؤلاء الأشخاص إلى مكان مجهول في غينيا. |
And you ruined my only chance to get my sister out of who knows where. | Open Subtitles | وأنت أفسدت فرصتي الوحيدة بإخراج أختي من مكان مجهول |