As for you Amr, take your gifts and return to Mecca. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك عَمْرو، خذ الهدايا وعد إلى مكة المكرمة. |
This led to the collapse of the Palestinian National Unity Government established on 9 February on the basis of the agreement reached in Mecca. | UN | وأدى هذا إلى انهيار حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية التي جاءت إلى الحكم استنادا إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مكة المكرمة. |
Now, the coliseum was the Mecca of all entertainment. | Open Subtitles | الآن ، وكان المدرج و مكة المكرمة من جميع وسائل الترفيه. |
Emphasizing the provisions of the Final Communiqué of the Third Extraordinary Summit of the Islamic Summit Conference held in Makkah Al-Mukarramah on 7-8 December 2005; | UN | وإذ يؤكد على ما ورد في البيان الختامي للدورة الثالثة الاستثنائية، المنعقدة في مكة المكرمة في 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، |
Recalling the Ten-Year Programme of Action adopted by the Third Extraordinary Session of the Islamic Summit Conference held in Makkah Al-Mukarramah on 7-8 December, 2005; | UN | إذ يستذكر برنامج العمل العشري الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي، التي عقدت في مكة المكرمة يومي 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، |
128. The Conference adopted the recommendations issued by the 13th Session of the Committee of Co-ordination of Islamic Action in the field of Daawa in the Organization of the Islamic Conference held in Makkah Al Mukarramah from 19 - 21 May 2003. | UN | أقر المؤتمر التوصيات التي أصدرتها الدورة الثالثة عشرة للجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة في منظمة المؤتمر الإسلامي التي انعقدت في مكة المكرمة في الفترة من 19 - 21 مايو 2003م. |
There were very few cities. One of them was Mecca, the city where Muhammad was born. | Open Subtitles | كانت هناك مُدن قليله جداً أحدهم كان مكة المكرمة المدينة التى ولد بها محمد |
I imagine trading caravans picking up the spices in Yemen, or the silver or the leather, bringing them to Mecca and a quite separate group of traders picking them up and taking them to Syria, to Gaza, to Egypt, to Palestine. | Open Subtitles | اعتقد ان القوافل التجاريه تأخذ التوابل من اليمن أو الفضة أو الجلد وتجلبهم إلى مكة المكرمة ومجموعة اخرى من التُجار |
Yet these cliffs are a Mecca for seafaring iguanas and a crucial nesting platform for resident sea birds | Open Subtitles | رغم ذلك هذه المنحدرات مكة المكرمة للإيغوانات البحارة و رصيف عشعشة حاسم لطيور البحر المقيمة |
I'm taking my father to Mecca for his pilgrimage. | Open Subtitles | أنني آخذ والدي إلى مكة المكرمة من أجل حجّته |
There are six minarets here and seven in Mecca. | Open Subtitles | يوجد هنا ستّ مآذنِ وسبعة في مكة المكرمة |
Mecca is the main holy place for Muslims. | Open Subtitles | مكة المكرمة هي المكان المقدس الرئيسي لدي المسلمون |
Then go to see Mecca and Medina. I just came from there. | Open Subtitles | . وبعد ذلك إذهب لزيارة مكة المكرمة والمدينة جئت فقط للتو من هناك |
No one may shed blood or cut down a tree, or kill a living thing in Mecca. | Open Subtitles | فلا يجوز لأحد أن يسفك بها الدماء أو أن يقطع بها شجرة ، أو يقتل أى شيء حي في مكة المكرمة |
Still to Mecca they come, mankind. | Open Subtitles | و لا تزال الناس من كل البشرية تأتى إلى مكة المكرمة |
Career 1965-1966 - Head Asia Department, Ministry of External (continued): Affairs and Officer on Special Duties on the Conduct and Operation of Muslim Pilgrimage to Mecca | UN | ١٩٦٥-١٩٦٦ رئيس إدارة آسيا، وزارة الخارجية، والموظف المكلف بالمهام الخاصة بإدارة وتنفيذ سفر الحجيج الى مكة المكرمة |
63. The Meeting recalled the successful precedent by the OIC in adopting the Makkah Al-Mukarramah Declaration on the Iraqi Situation on October 20th 2006. | UN | 63 - واستذكر الاجتماع اعتماد منظمة الاجتماع الإسلامي في سابقة ناجحة إعلان مكة المكرمة حول الوضع في العراق وذلك في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
4. Approves the recommendations issued by the Thirteenth Session of the OIC Coordination Committee for Joint Islamic Action in the Dawa field, held in Makkah Al-Mukarramah from 19 to 21 May 2003. | UN | 4 - يقــر التوصيات التي أصدرتها الدورة الثالثة عشرة للجنة تنسيق العمل الإسلامي في مجال الدعوة في منظمة المؤتمر الإسلامي التي انعقدت في مكة المكرمة في الفترة من 19 - 21 مايو 2003م. |
:: Makkah Al-Mukarramah Declaration | UN | :: بلاغ مكة المكرمة |
Emphasizing the provisions of the Final Communiqué of the Third Extraordinary Summit of the Islamic Summit Conference held in Makkah Al-Mukarramah on 7-8 December 2005; | UN | وإذ يؤكد على ما ورد في البيان الختامي للدورة الثالثة الاستثنائية لمؤتمر القمة الإسلامي، المنعقدة في مكة المكرمة في 7 - 8 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
Taking note of the OIC Ten-Year Programme of Action to meet the challenges facing the Muslim Ummah in the Twenty-first Century adopted by the Third Extraordinary Session of the Islamic Summit Conference held in Makkah Al Mukarramah in December 2005. | UN | وإذ يسجل برنامج العمل العشري للتصدي للتحديات التي تواجهها الأمة الإسلامية في القرن الحادي والعشرين، الصادر عن الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي التي عقدت في مكة المكرمة في شهر كانون الأول/ديسمبر 2005، |
They acknowledge the Appeal of Makkah issued by the International Islamic Conference for Dialogue, called by Custodian of Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdul Aziz Al-Saud, and organized by the Muslim World League earlier in 2008. | UN | وإذ يعبّر المشاركون عن شكرهم لنداء مكة المكرمة الصادر عن المؤتمر الإسلامي العالمي للحوار الذي دعا إليه خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز ونظمته رابطة العالم الإسلامي عام 2008م. |
61. The Meeting recalled the successful adoption by the OIC of the Makkah Document on the situation in Iraq on 20 October 2006; and stressed the need to follow up the implementation of this important document. | UN | 61 - وأشار الاجتماع إلى اعتماد منظمة المؤتمر الإسلامي في سابقة ناجحة وثيقة مكة المكرمة بشأن الوضع في العراق في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وشدد على ضرورة متابعة تنفيذ هذه الوثيقة الهامة. |