Firstly, he described a web-based legal library of corruption laws, cases and strategies. | UN | فبدأ بوصف مكتبة قانونية إلكترونية تشمل قوانين وحالات واستراتيجيات الفساد. |
Within AMLID, UNODC maintains the largest available online legal library of national legislation related to these issues. | UN | ويحفظ المكتب داخل قاعدة البيانات هذه أكبر مكتبة قانونية متاحة مباشرة من التشريعات الوطنية المتعلقة بتلك المسائل. |
◦ Provide the means necessary to create a legal library for the Integrity Commission. | UN | ◦ توفير الموارد اللازمة لإنشاء مكتبة قانونية من أجل لجنة النزاهة. |
To further the information-sharing necessary for effective international cooperation, UNODC also hosts an online legal library that provides access to legislation adopted by 190 States to implement the Convention and its Protocols. | UN | وتعزيزا لتقاسم المعلومات اللازم لضمان فعالية التعاون الدولي، توجد لدى المكتب أيضا مكتبة قانونية إلكترونية تتيح الاطلاع على التشريعات التي اعتمدتها 190 دولة لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
I was thinking maybe I could turn that pool house into a law library. | Open Subtitles | كنت أفكر ربما نحول ذلك المنزل إلى مكتبة قانونية |
The database is the largest online legal library of national legislation in those two fields, containing the legislation of some 175 jurisdictions. | UN | وتعد قاعدة البيانات هذه أكبر مكتبة قانونية متاحة مباشرة على الإنترنت للتشريعات الوطنية في هذين المجالين، حيث تحوي تشريعات مستمدة من نحو 175 ولاية قضائية. |
In addition, a project for the creation of a legal library with Internet connection has been finalized, but the necessary funding is yet to be secured. | UN | إضافة إلى ذلك، تم الانتهاء من وضع مشروع لإنشاء مكتبة قانونية موصولة بشبكة الإنترنت، لكن ما زال يتعين ضمان التمويل اللازم. |
The Office will continue to maintain the largest available online legal library of national legislation on the subjects of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. | UN | وسوف يواصل المكتب الحفاظ على أكبر مكتبة قانونية متاحة على خط الحاسوب بشأن التشريعات الوطنية ذات الصلة بموضوعي مكافحة غسل الأموال والتصدي لتمويل الارهاب. |
10. UNODC is establishing a legal library that will contain laws and jurisprudence relevant to the Convention. | UN | 10- كما يعكف المكتب على إنشاء مكتبة قانونية ستضم القوانين والاجتهادات القانونية المتعلقة بالاتفاقية. |
- A legal library of printed and electronic materials. | UN | - مكتبة قانونية مطبوعة وإلكترونية. |
18. The Summit commends the efforts of UNODC towards the establishment of a legal library for the implementation of the United Nations Convention against Corruption. | UN | 18- يشيد المؤتمر بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل إنشاء مكتبة قانونية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Resources to capitalize on improving technical assistance delivery would already be included on this platform together with a legal library that generates and disseminates knowledge on national legislation adopted or modified to implement the Convention. | UN | وسوف تكون الموارد اللازمة للاستفادة من التحسّن في تقديم المساعدة التقنية موجودة بالفعل على هذه المنصّة، إلى جانب مكتبة قانونية تولِّد وتنشر المعارف بشأن التشريعات الوطنية التي تُعتمد أو تُعدَّل من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
The portal will host an improved and consolidated legal library, an electronic repository of laws relevant to the requirements of the Convention and its Protocols, and will be searchable by country, article and crime type. | UN | 22- وستضم البوابة مكتبة قانونية محسنة وموحَّدة ومستودعا إلكترونيا للقوانين ذات الصلة بمتطلبات الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وستكون قابلة للبحث بحسب البلد والمادة ونوع الجريمة. |
To further the information-sharing necessary for effective international cooperation, UNODC also hosts an online legal library that provides access to legislation adopted by 190 States to implement the Convention and its Protocols. | UN | 12- وتعزيزا لتبادل المعلومات الذي هو لازم لضمان فعالية التعاون الدولي، يستضيف المكتب أيضا مكتبة قانونية إلكترونية تتيح الاطلاع على التشريعات التي اعتمدتها 190 دولة لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
The Secretariat provided the Working Group with an update on its efforts to remedy the lack of knowledge in the area of asset recovery and increase the exchange of such knowledge among institutions and practitioners, as recommended by the Working Group and the Conference, through an electronic legal library. | UN | 36- وأطلعت الأمانةُ الفريقَ العامل على آخر المستجدات بخصوص الجهود التي تبذلها لمعالجة نقص المعارف في مجال استرداد الموجودات، وزيادة تبادل هذه المعارف بين المؤسسات والممارسين من خلال مكتبة قانونية إلكترونية، كما أوصى بذلك الفريق العامل والمؤتمر. |
To further information-sharing that enhances the effectiveness of international cooperation, UNODC hosts an online legal library, which provides access to officially documented instances of human trafficking, relevant legislation and related case law. | UN | 53- وللتوسع في تبادل المعلومات التي تعزِّز فعَّالية التعاون الدولي، يستضيف موقع المكتب الشبكي مكتبة قانونية تتيح بالاتصال الحاسوبي المباشر الاطلاع على حالات موثّقة رسمياً للاتجار بالبشر والتشريعات والسوابق القضائية ذات الصلة. |
Guidance and resource materials to improve technical assistance delivery could be included on the TRACK platform, together with a legal library designed to generate and disseminate knowledge on national legislation adopted or modified with a view to implementing the Convention. | UN | ويمكن إدراج المواد والموارد التوجيهية من أجل تحسين تقديم المساعدة التقنية على منصة " تراك " ، وذلك إضافة إلى مكتبة قانونية تُصمّم لتوليد ونشر المعارف عن التشريعات الوطنية المعتمدة أو المعدّلة بغية تنفيذ الاتفاقية. |
UNODC is developing a legal library to collect, systematize and facilitate analysis and dissemination of updated and validated knowledge of efforts to bring national domestic legal systems into compliance with the United Nations Convention against Corruption. | UN | 59- يعكف المكتب على استحداث مكتبة قانونية لجمع وتنظيم وتيسير عمليتي تحليل ونشر المعارف المحدّثة والمعتمدة المتعلقة بالجهود الرامية إلى جعل النظم القانونية الداخلية الوطنية تمتثل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
UNODC continued to develop tools to assist States in their implementation of the Convention against Corruption, including a legal library and the Knowledge Management Consortium, which aims to disseminate non-legal knowledge on implementation of the Convention. | UN | 33- واستمر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في تطوير الأدوات اللازمة لمساعدة الدول في تنفيذها لاتفاقية مكافحة الفساد، بما في ذلك مكتبة قانونية واتحاد إدارة المعارف، الذي يهدف إلى نشر المعارف غير القانونية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
They have an incredible law library. | Open Subtitles | لديهم مكتبة قانونية لا تصدق |
It's an online law library, so... | Open Subtitles | إنها مكتبة قانونية إنترنتية, لذا... |