The Office would function in conjunction with the Civil Affairs Office, the liaison offices in Beirut and Tel Aviv and the secretariat of the Tripartite Coordination Group. | UN | وسيعمل المكتب بالاشتراك مع مكتب الشؤون المدنية ومع مكتبي الاتصال في بيروت وتل أبيب ومع أمانة فريق التنسيق الثلاثي. |
Earlier this summer it had been agreed to confer consular status to the liaison offices in Zagreb and Belgrade. | UN | وفي وقت سابق من هذا الصيف، اتفق على منح مكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد الصفة القنصلية. |
In addition to the two liaison offices in Khartoum and Juba, a third liaison office is to be established in El Muglad, led by three Senior Military Officers, who report directly to the Head of Mission. | UN | وبالإضافة إلى مكتبي الاتصال في الخرطوم وجوبا، سيتم إنشاء مكتب اتصال ثالث في المُغلد، يتولى قيادته ثلاثة من كبار الضباط العسكريين، يتبعون مباشرة رئيس البعثة. |
For administrative and budgetary purposes, this amount included the requirements for the liaison offices at Belgrade and Zagreb, although those are independent offices reporting directly to Headquarters. | UN | وﻷسباب إدارية وأخرى تتعلق بالميزانية، ضم هذا المبلغ احتياجات مكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب رغم أن هذين المكتبين مستقلان ويرفعان تقاريرهما مباشرة الى مقر اﻷمم المتحدة. |
For administrative and budgetary purposes, the budget includes the requirements for the liaison offices at Belgrade and Zagreb, although these are independent offices reporting directly to Headquarters in New York. | UN | ولﻷغراض اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، أدرجت في الميزانية احتياجات مكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد رغم استقلاليتهما وتبعيتهما المباشرة للمقر في نيويورك. |
11. UNIKOM continued to maintain regular and close liaison with the authorities of both Iraq and Kuwait at various levels, including through its liaison offices in Baghdad and Kuwait City. | UN | ١١ - وظلت البعثة على اتصال مستمر ووثيق مع سلطات كل من العراق والكويت على مختلف المستويات، ومن بينها عن طريق مكتبي الاتصال في بغداد ومدينة الكويت. |
Travel within the Mission area includes travel of staff of Mission Support in conjunction with the opening of new provincial offices, and of heads of regional offices, including liaison offices in Islamabad and Tehran, to attend regular monthly meetings with the Special Representative of the Secretary-General and senior management of the Mission. | UN | ويشمل السفر داخل منطقة البعثة سفر موظفي دعم البعثة بالاقتران مع افتتاح مكاتب جديدة من مكاتب المقاطعات وسفر رؤساء المكاتب الإقليمية، بما في ذلك مكتبي الاتصال في إسلام أباد وطهران، للمشاركة في اجتماعات شهرية منتظمة مع الممثل الخاص للأمين العام وكبار المديرين في البعثة. |
Provision for rental of premises is estimated at $339,600, covering both headquarters locations as well as the seven regional offices located in Afghanistan; and would also cover the rent of the liaison offices in Islamabad and in Tehran. | UN | ويقدر الاعتماد المرصود لبدل إيجار المباني بمبلغ 600 339 دولار يغطي تكاليف المباني التابعة للمقر فضلا عن المكاتب الإقليمية السبعة الموجودة في أفغانستان؛ ويغطي أيضا بدل إيجار مكتبي الاتصال في إسلام أباد وطهران. |
One aircraft will be configured for passenger use to transport the head of the Mission and his staff between the Mission headquarters in Kabul and the regional offices and the liaison offices in Islamabad and Tehran and to shuttle senior staff to meetings in neighbouring capitals. | UN | وستُخصص طائرة واحدة للركاب من أجل نقل رئيس البعثة وموظفيه بين مقر البعثة في كابول والمكاتب الإقليمية علاوة على مكتبي الاتصال في إسلام أباد وطهران ولنقل كبار الموظفين ذهابا وإيابا لحضور اجتماعات في العواصم المجاورة. |
11. UNIKOM continued to maintain constant and close liaison with the authorities of the host countries at various levels, including through its liaison offices in Baghdad and Kuwait City. | UN | ١١ - وبقيت بعثة المراقبة على اتصال مستمر ووثيق مع سلطات البلدين المضيفين على كافة المستويات، من بينها الاتصال عن طريق مكتبي الاتصال في بغداد ومدينة الكويت. |
Political Affairs Division (including the liaison offices in Islamabad and Tehran) | UN | شعبة الشؤون السياسية (بما في ذلك مكتبي الاتصال في إسلام أباد وطهران) |
1.56 liaison offices in the 2006-2007 biennium budget the activities of the liaison offices in Geneva and New York have been integrated into the budget narrative along functional lines. | UN | 1-56 مكتبا الاتصال - في ميزانية الفترة 2006-2007، أدمجت أنشطة مكتبي الاتصال في جنيف ونيويورك في سرد الميزانية حسب الوظائف التي يؤديانها. |
(d) 8 positions deployed to liaison offices in Islamabad and Tehran (3 Professional, 2 National Professional Officer and 3 Local level). | UN | (د) نشر 8 وظائف في مكتبي الاتصال في إسلام أباد وطهران، تشمل (3 وظائف من الفئة الفنية، ووظيفتان من الفئة الفنية الوطنية، و 3 وظائف من الرتبة المحلية). |
In addition to the two liaison offices in Khartoum and Juba, a third liaison office is proposed to be established in El Muglad, all headed by Senior Military Officers, who report directly to the Head of Mission (A/66/722, para. 8). | UN | وبالإضافة إلى مكتبي الاتصال في الخرطوم وجوبا، يُقترح إنشاء مكتب اتصال ثالث في المُغلد، على أن يتولى قيادتها جميعا ثلاثة من كبار الضباط العسكريين، يتبعون مباشرة لرئيس البعثة (A/66/722، الفقرة 8). |
(d) Eight positions deployed to liaison offices in Islamabad and Tehran, comprising three positions in the Professional category, two National Professional Officer positions and three Local level positions. | UN | (د) 8 وظائف في مكتبي الاتصال في إسلام آباد وطهران، منها 3 وظائف من الفئة الفنية ووظيفتان من الفئة الفنية الوطنية، و 3 وظائف من الرتبة المحلية. |
The military component, located at nine team sites throughout the mission area and at liaison offices in Tindouf and Dakhla, completed 36,223 ground patrol person-days and 541 helicopter aerial patrols to observe the parties. | UN | وأتم العنصر العسكري الموجود في تسعة من مواقع الأفرقة في كامل منطقة البعثة، وفي مكتبي الاتصال في تندوف والداخلة، 223 36 يوما/شخصا من الدوريات الأرصية و 541 دورية جوية بالطائرات العمودية لمراقبة الأطراف. |
For administrative and budgetary purposes, that amount included the requirements for the liaison offices at Zagreb and Belgrade, although these are independent offices reporting directly to Headquarters in New York. | UN | ولﻷغراض اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، يضم هذا المبلغ احتياجات مكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد، رغم أن هذين المكتبين مستقلان ويتبعان المقر في نيويورك مباشرة. |
For administrative and budgetary purposes, that amount includes the requirements for the liaison offices at Belgrade and Zagreb, although these are independent offices reporting directly to Headquarters in New York. | UN | وﻷغراض تتعلق باﻹدارة والميزانية، يضم هذا المبلغ احتياجات مكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب، رغم أنهما مكتبان مستقلان ويتبعان المقر في نيويورك مباشرة. |
All personnel in patrol and observation bases on the Iraqi side of the demilitarized zone, and the UNIKOM personnel in the liaison offices at Baghdad and Umm Qasr Port, were temporarily relocated to UNIKOM headquarters at Umm Qasr or to Kuwait City. | UN | وتم نقل جميع الأفراد الملحقين بقواعد الدوريات والمراقبة في الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح، وتم نقل أفراد اليونيكوم في مكتبي الاتصال في بغداد وميناء أم قصر بصورة مؤقتة إلى مقر اليونيكوم في أم قصر أو إلى مدينة الكويت. |
2. The proposed budget for UNTAES for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 includes the requirements for liaison offices at Belgrade and Zagreb. | UN | ٢ - وتشمل الميزانية المقترحة لﻹدارة الانتقالية للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ احتياجات مكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب. |
1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General on the financial performance of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES), including the liaison offices at Zagreb and Belgrade, for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 (A/52/722). | UN | ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام عن اﻷداء المالي ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية، مع مكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد، للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )A/52/722(. |