ويكيبيديا

    "مكتب أمين مظالم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Office of the Ombudsman for
        
    • of an Ombudsman's Office
        
    • the Office of the Ombudsperson for
        
    • ombudsman office
        
    • 's ombudsman
        
    • an office of ombudsman
        
    • an office of the Ombudsperson
        
    • an Office of the Ombudsman
        
    • Office of Ombudsperson for
        
    In 2002, an Office of the Ombudsman for Children was established under an act of Parliament, the Ombudsman for Children Act. UN وفي عام 2002، أُنشئ مكتب أمين مظالم من أجل الأطفال في إطار قانون برلماني، هو قانون المظالم من أجل الأطفال.
    12. Decides to create a single integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the United Nations Secretariat, funds and programmes; UN 12 - تقرر إنشاء مكتب أمين مظالم وحيد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    Cooperating with OSCE on the possible establishment of an Ombudsman's Office. UN التعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن امكانية إنشاء مكتب أمين مظالم.
    It asked for more information about the activities of the Office of the Ombudsperson for Children, and the Government's assessment of its work. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن أنشطة مكتب أمين مظالم الأطفال، وعن تقييم الحكومة لأعماله.
    Persons who filed complaints to the Equal Opportunities ombudsman office during the accounting periods, broken down by gender UN الأشخاص الذين قدموا شكاوى إلى مكتب أمين مظالم تكافؤ الفرص أثناء فترات المحاسبة، مبينة حسب الجنس
    The Committee takes note of current discussions in the State party on the possibility of setting up a children's ombudsman. UN وتحيط اللجنة علما بالمناقشات الحالية في الدولة الطرف بشأن احتمال إنشاء مكتب أمين مظالم معني بالأطفال.
    The Committee further welcomes the proposal for the establishment of an office of ombudsman against Ethnic Discrimination. UN كما ترحب اللجنة باقتراح إنشاء مكتب أمين مظالم يُعنى بمكافحة التمييز الإثني.
    6. The Committee welcomes the efforts made by the State party to operationalize the National Human Rights Commission in April 2001 and to establish an Office of Ombudsperson for children. UN 6- وترحّب اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تفعيل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيسان/أبريل 2001 وإلى إنشاء مكتب أمين مظالم الطفل.
    A single, integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the Secretariat, funds and programmes UN ألف - مكتب أمين مظالم وحيد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة وصناديقها وبرامجها
    12. Decides to create a single integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the United Nations Secretariat, funds and programmes; UN 12 - تقرر إنشاء مكتب أمين مظالم وحيد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    39. In its resolution 61/261, the General Assembly decided to create a single integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the Secretariat and the United Nations funds and programmes and to establish a Mediation Division in the Office of the Ombudsman at Headquarters. UN 39 - وفي قرارها 61/261، قررت الجمعية العامة إنشاء مكتب أمين مظالم واحد متكامل ولا مركزي، للأمانة العامة والصناديق والبرامج وإنشاء شعبة للوساطة في مكتب أمين المظالم في المقر.
    These new elements include the creation of a single, integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the Secretariat, funds and programmes, the establishment of a new Mediation Division, which will provide, inter alia, formal mediation services in employment disputes, the monitoring of maladministration and the identification of broad systemic issues. UN وتشمل هذه العناصر الجديدة إنشاء مكتب أمين مظالم وحيد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة وصناديقها وبرامجها، وإنشاء شعبة وساطة جديدة ستقدم، فيما تقدم، خدمات الوساطة الرسمية في المنازعات المتصلة بالعمل، ورصد سوء الإدارة، والتعرف على المسائل العامة الواسعة النطاق.
    The Committee welcomes the establishment of the Office of the Ombudsman for Children (Act No. 83/1994) and of the Human Rights Centre in 1994. UN ٧- وترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين مظالم اﻷطفال )القانون رقم ٣٨/٤٩٩١( ومركز حقوق الانسان في عام ٤٩٩١.
    The Committee recommends that steps be taken to expedite the planned establishment of an Ombudsman's Office and to ensure that he/she has effective powers to investigate complaints of violations of human rights. UN توصي اللجنة باتخاذ خطوات للتعجيل بما انتوي من إنشاء مكتب أمين مظالم ولضمان تمتع ذلك اﻷمين بصلاحيات فعالة تمكنه من التحقيق في الشكاوى المتعلقة بانتهاك حقوق اﻹنسان.
    UNDP support for human rights institutions is also distinguished through its development of a strategic plan for the creation of an Ombudsman's Office in Namibia, research that led to the passage of the 1999 Human Rights Commission Bill in Bangladesh, and support for the national human rights commissions in Latvia and Rwanda. UN ويبرز الدعم الذي يقدمه البرنامج لمؤسسات حقوق الإنسان، أيضا، في إعداد خطة استراتيجية لإقامة مكتب أمين مظالم في ناميبيا، وإجراء البحوث التي أفضت إلى إصدار قانون إنشاء لجنة حقوق الإنسان في بنغلاديش في عام 1999 ودعم اللجنتين الوطنيتين لحقوق الإنسان في لاتفيا ورواندا.
    213. The Committee, in addition, commends the State party on the very positive and independent role of the Office of the Ombudsperson for children. UN 213- كما تثني اللجنة على الدولة الطرف للدور الإيجابي والنـزيه للغاية الذي يلعبه مكتب أمين مظالم الأطفال.
    54. the Office of the Ombudsperson for Persons with Disabilities has been established on the basis of a special law with a view to harmonising the legislation with the Constitution and to implementing international and national documents in this area. UN 54- وأنشئ مكتب أمين مظالم الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب قانون خاص بهدف توحيد القوانين مع الدستور وتنفيذ الصكوك الدولية والوطنية في هذا المجال.
    68. The majority of complaints filed to the Equal Opportunities ombudsman office about discrimination on the basis of sex were justified. UN 68 - وكان لغالبية الشكاوى المقدمة إلى مكتب أمين مظالم تكافؤ الفرص عن التمييز على أساس الجنس ما يبررها.
    It was nearing its 2013 target of having a children's ombudsman in 60 per cent of towns of more than 500 urban dwellings. UN وأضافت أن هذه الخطة توشك على تحقيق هدفها لعام 2013 الذي يتمثل في إنشاء مكتب أمين مظالم معني بالأطفال في ما نسبته 60 في المائة من البلدات التي يزيد عدد مساكنها الحضرية عن 500 مسكن.
    The Committee further welcomes the proposal for the establishment of an office of ombudsman against Ethnic Discrimination. UN كما ترحب اللجنة باقتراح إنشاء مكتب أمين مظالم يُعنى بمكافحة التمييز الإثني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد