ويكيبيديا

    "مكتب البعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the UNAMI office
        
    • the UNMIK Office
        
    • the Mission office
        
    • UNAMI Office of
        
    • the UNAMA office
        
    • the UNAMET office
        
    • the UNOMIG office
        
    • the Mission's office
        
    It is expected that the UNAMI office in Jordan will be gradually reduced to the minimum level of requirements. UN ويُتوقع أن تخفَّض احتياجات مكتب البعثة في الأردن بصورة تدريجية إلى أدنى مستوى لها.
    John Holmes, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, visited the UNAMI office in Amman. UN وزار جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، مكتب البعثة في عمان.
    The lower number of kits was due to the write-off of 4 kits as a result of the closure of the UNMIK Office in Skopje on 30 June 2012 UN يعزى انخفاض عدد هذه الأجهزة إلى شطب 4 أجهزة نتيجة لإغلاق مكتب البعثة في سكوبيه في 30 حزيران/يونيه 2012
    44. Three local level posts have been redeployed to the UNMIK Office in Belgrade to provide for a legal assistant, an administrative assistant and a press assistant. UN 44 - نقلت ثلاث وظائف من الرتبة المحلية إلى مكتب البعثة في بلغراد لتوفير خدمات مساعد قانوني، ومساعد إداري، ومساعد صحفي.
    Biomedical sample processing was completed by inspectors in the Mission office. UN وقد أنجز المفتشون تجهيز العينات الطبية الأحيائية في مكتب البعثة.
    My Special Representative remained in close contact with the participants through regular and intensive consultations and by providing compromise positions developed by the UNAMI office of Constitutional Support for the consideration of the parties. UN وظل ممثلي الخاص على اتصال وثيق بالمشاركين في المؤتمر من خلال إجراء مشاورات مكثفة منتظمة وعرض مواقف حلول وسط معدة من قبل مكتب البعثة للدعم الدستوري لكي تنظر فيها الأطراف.
    The volatile and unpredictable nature of the threats the United Nations faces in Afghanistan were evidenced by the attack on 1 April 2011 on the UNAMA office in Mazar-e-Sharif by demonstrators, during which three international staff and four international guards were killed. UN وتجلت الطبيعة المتقلبة وغير المتوقعة للتهديدات التي تواجهها الأمم المتحدة في أفغانستان في الهجوم الذي شنه متظاهرون في 1 نيسان/أبريل 2011 على مكتب البعثة في مزار الشريف، مما أسفر عن مقتل ثلاثة موظفين دوليين وأربعة حراس دوليين.
    In this regard, it expresses grave concern at the attack on the UNAMET office in Maliana, East Timor, on 29 June 1999. UN وفي هذا الصدد يعرب عن بالغ قلقه إزاء الهجوم الذي وقع على مكتب البعثة في ماليانا، تيمور الشرقية، في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    This will result in the eventual closure of the UNAMI office in Kuwait. UN وسيؤدي ذلك في نهاية المطاف إلى إغلاق مكتب البعثة في الكويت.
    The Transport Unit at Kuwait is also responsible for providing transportation support for the staff and operations of the UNAMI office at Kuwait. UN وتتولى وحدة النقل في الكويت أيضا مسؤولية توفير خدمات النقل اللازمة لدعم موظفي وعمليات مكتب البعثة في الكويت.
    The Unit will also be responsible for liaison with the UNAMI office tasked with managing relationships with the host Government in relation to seeking Government approval to import, export or move United Nations-owned equipment within Iraq. UN وستكون الوحدة مسؤولة أيضا عن الاتصال مع مكتب البعثة المكلف بإدارة العلاقات مع حكومة البلد المضيف بخصوص الحصول على موافقة الحكومة على استيراد أو تصدير أو نقل معدات مملوكة للأمم المتحدة في العراق.
    The Transport Unit at Kuwait is also responsible for providing transportation support for the administration and operation of the UNAMI office at Kuwait. UN وتتولى وحدة النقل في الكويت أيضا مسؤولية توفير خدمات النقل اللازمة لإدارة مكتب البعثة في الكويت وتشغيله.
    135. One P-3 post has been redeployed to the UNMIK Office in Belgrade. UN 135 - نقلت وظيفة واحدة برتبة ف-3 إلى مكتب البعثة في بلغراد.
    138. Two local level posts have been redeployed to the UNMIK Office in Belgrade. UN 138 - نقلت وظيفتان من الرتبة المحلية إلى مكتب البعثة في بلغراد.
    (f) The establishment of the UNMIK Office in Belgrade in June 2001; and UN (و) إنشاء مكتب البعثة في بلغراد في حزيران/يونيه 2001؛
    A new Advisory Unit on Security was established in March 2001 and the UNMIK Office in Belgrade became fully operational in June 2001. UN وأنشئت وحدة استشارية جديدة تعنى بالمسائل الأمنية في آذار/مارس 2001 وبدأ العمل بصورة تامة في مكتب البعثة في بلغراد في حزيران/يونيه 2001.
    the Mission office in Matadi is also working at the local level to monitor the situation and urge restraint and reconciliation. UN ويعمل مكتب البعثة في ماتادي أيضا على المستوى المحلي لرصد الحالة والحث على ضبط النفس والمصالحة.
    • The collected samples were in the possession of at least one inspector from the time of collection to the transport back to the Mission office. UN :: ظلت العينات التي جُمعت في حوزة ما لا يقل عن مفتش واحد منذ لحظة أخذها وحتى نقلها إلى مكتب البعثة.
    the UNAMI office of Constitutional Support will continue to provide technical and legal advice to the Iraqi Parliament and its committees as they seek to identify a path that leads to agreement among Iraqi leaders on sustainable solutions. UN وسيواصل مكتب البعثة المعني بالدعم الدستوري تقديم المشورة التقنية والقانونية إلى البرلمان العراقي ولجانه في سعيهم إلى تحديد السبل التي من شأنها أن تفضي إلى اتفاق بين الزعماء العراقيين بشأن حلول دائمة.
    174. The Secretary-General indicates that the threat levels for the United Nations have been increasing in 2011, as evidenced by the attack on 1 April 2011 on the UNAMA office in Mazar-e-Sharif. UN 174 - ويشير الأمين العام إلى أن مستويات التهديد ضد الأمم المتحدة لم تتوقف عن الارتفاع في عام 2011، كما بدا واضحا من الهجوم الذي شُنّ في 1 نيسان/أبريل 2011 على مكتب البعثة في مزار شريف.
    At the informal consultations of the whole held on 29 June 1999, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs on the situation in East Timor, in particular the attack against the UNAMET office at Maliana by pro-integration demonstrators, including the militia. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 29 حزيران/يونيه 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن الحالة في تيمور الشرقية، ولا سيما الهجوم الذي شنه المتظاهرون المؤيدون للاندماج، ومن بينهم رجال الميليشيات، على مكتب البعثة في مليانا.
    Interviewing of 500 persons at the UNOMIG office in Sukhumi for the assessment of their claims of human rights violations UN إجراء مقابلات مع 500 مدع في مكتب البعثة في سوخومي، وذلك لتقييم ما إذا كانت دعاواهم تنطوي على انتهاكات لحقوق الإنسان
    1 report prepared by the Mission's office of Human Rights Affairs to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for the United Nations Commission on Human Rights UN قيام مكتب البعثة لشؤون حقوق الإنسان بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بإعداد تقرير للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد