If the allegations are substantiated, OAI submits an investigation report to the Legal Support Office for appropriate action. | UN | وفي حال إثبات الادعاءات، يقدم المكتب تقريرا عن التحقيق إلى مكتب الدعم القانوني لاتخاذ الإجراء المناسب. |
Investigations are conducted independently and findings are submitted to the Legal Support Office for appropriate action. | UN | ويتم إجراء البحوث بشكل مستقل وتُقدم النتائج إلى مكتب الدعم القانوني من أجل اتخاذ إجراء مناسب. |
The total loss was $381,273 and the Legal Support Office has initiated recovery action. | UN | وبلغ مجموع الخسارة 273 381 دولارا، وقد باشر مكتب الدعم القانوني إجراءات استرداد المبلغ. |
The matter was referred to LSO for appropriate follow-up. | UN | وأحيلت المسألة إلى مكتب الدعم القانوني للقيام بالمتابعة الملائمة. |
The investigation report was referred to LSO for review. | UN | وقد أحيل تقرير التحقيق إلى مكتب الدعم القانوني لاستعراضه؛ |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNDP Legal Support Office consults with the United Nations Office of Legal Affairs as needed. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسار منها، أن مكتب الدعم القانوني يتشاور مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة، عند الاقتضاء. |
The matter was referred to the Legal Support Office and the amounts were reimbursed. | UN | وقد أحيلت القضية إلى مكتب الدعم القانوني وتم استرداد المبالغ. |
A report has been submitted to the Legal Support Office for consideration of disciplinary action against a staff member. | UN | وقدم تقريرٌ إلى مكتب الدعم القانوني للنظر في اتخاذ إجراءات تأديبية ضد أحد الموظفين. |
the Legal Support Office was consulting with the United Nations Office of Legal Affairs with respect to the referral. | UN | وكان مكتب الدعم القانوني يجري مشاورات مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة بشأن الإحالة. |
In Arab States, a staff member allegedly submitted fraudulent education grant claims of $30,577. Investigation report submitted to the Legal Support Office. | UN | في الدول العربية، ادعي أن أحد الموظفين قدم بصورة قدم تقرير التحقيق إلى مكتب الدعم القانوني. وانقضى عقد |
22. With respect to recommendation 3; a specific general terms and conditions for individual consultants has been created by the Legal Support Office, including the section on standards of conduct; and clauses on conflict of interest. | UN | 22 - وفيما يتعلق بالتوصية 3، قام مكتب الدعم القانوني بصياغة قواعد وشروط عامة منطبقة على الخبراء الاستشاريين الأفراد تحديداً، بما في ذلك صياغة فرع خاص بقواعد السلوك ووضع شروط تتعلق بتضارب المصالح. |
One report has been submitted to the Legal Support Office for gross mismanagement, and another report is pending. Vendor sanctions have been requested against 10 vendors, and a request against an additional 15 vendors is being prepared. | UN | وقُدم تقرير إلى مكتب الدعم القانوني بشأن سوء الإدارة الجسيم ويجري إعداد تقرير آخر وطُلب فرض جزاءات على 10 بائعين ويجري إعداد طلب لفرض جزاءات على 15 بائعا آخرين. |
The Office consulted with the Legal Support Office, the Office of Human Resources and the Office of Audit and Investigations on common approaches to frequently asked questions. | UN | وقد تشاور المكتب مع مكتب الدعم القانوني ومكتب الموارد البشرية ومكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بشأن النهج المتبعة إزاء الأسئلة المتكررة. |
The Office also forwards the case to the Legal Support Office in case disciplinary proceedings should be instituted against any staff members who have engaged in retaliation. | UN | ويحيل المكتب أيضا القضية إلى مكتب الدعم القانوني في حال تقديم دعاوى تأديبية ضد أي من الموظفين الذين شاركوا في عملية الانتقام. |
159. the Legal Support Office is engaged in all stages of both informal and formal resolution of staff grievances. | UN | 159 - ويشارك مكتب الدعم القانوني في جميع المراحل غير الرسمية والرسمية التي تنطوي عليها تسوية تظلمات الموظفين. |
A report has been submitted to LSO for one case. | UN | وقد قدم تقرير إلى مكتب الدعم القانوني بشأن إحدى الحالتين. |
Investigation reports have been submitted to LSO for review. | UN | وقد قدمت تقارير التحقيقات إلى مكتب الدعم القانوني لاستعراضها؛ |
Investigation reports were referred to LSO for review. | UN | وقد أحيلت تقارير التحقيقات إلى مكتب الدعم القانوني لاستعراضها؛ |
In consultation with LSO and OAI, the Office placed these provisions in a stand-alone policy. | UN | وبالتشاور مع مكتب الدعم القانوني ومكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات، وضع المكتب هذه الأحكام في سياسة قائمة بذاتها. |
84. Since 2007, the UNDP Legal Support Office has been training staff on the United Nations standards of conduct and disciplinary procedures; and is in the process of developing an online legal training tool that will be accessible by all UNDP personnel. | UN | 84 - ومنذ عام 2007، يقوم مكتب الدعم القانوني ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتدريب الموظفين على قواعد السلوك والإجراءات التأديبية في الأمم المتحدة؛ وهو بصدد وضع أداة تدريبية قانونية على شبكة الإنترنت ستكون متاحة لجميع موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Furthermore, the Office of Legal and Procurement Support (OLPS) plays a key role with respect to the administration of the internal justice system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقوم مكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات بدور رئيسي فيما يتعلق بإدارة نظام العدل الداخلي. |
It undertook work to update policies on financial disclosure and protection against retaliation with the Legal Support Office of the Bureau of Management. | UN | وعمل المكتب مع مكتب الدعم القانوني التابع لمكتب التنظيم في تحديث السياسات المتعلقة بالكشف عن الوضع المالي والحماية من الانتقام. |