ويكيبيديا

    "مكتب المدعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Office of the Prosecutor
        
    • the OTP
        
    • the Prosecutor's Office
        
    • Office of the Prosecutor was
        
    • OTP's
        
    • Office of the Prosecutor's
        
    • Office of the Prosecutor has
        
    • DA's office
        
    • the Office of the State Attorney
        
    As regards judicial activities, the Office of the Prosecutor presented arguments in eight trials and worked on 14 cases in the pre-trial stage. UN وفيما يتعلق بالأنشطة القضائية، قدم مكتب المدعية العامة دفوعا في 8 محاكمات وعمل في 14 قضية في مرحلة ما قبل المحاكمة.
    So far, the Office of the Prosecutor has been provided with several thousand documents, including classified papers. UN وتم حتى الآن تزويد مكتب المدعية العامة ببضعة آلاف من الوثائق، التي تشمل أوراقاً سرية.
    This rule does not infer that the staff of the Detention Unit should cooperate or assist the Office of the Prosecutor with its investigations. UN وهذه القاعدة لا تشير ضمنيا إلى ضرورة تعاون موظفي وحدة الاحتجاز مع مكتب المدعية العامة أو مساعدتهم للمكتب في تحقيقاته.
    However, the Tribunals do not and cannot support the substitution of interns for experienced staff in order to carry out core activities, whether in the Office of the Prosecutor or in other functional areas. UN ومن ناحية ثانية، لا تؤيد المحكمتان، بل ولا تستطيعان أن تؤيـدا، استبدال الموظفين ذوي الخبرة بالمتدربين لتنفيذ الأنشطة الأساسية، سواء كان ذلك في مكتب المدعية العامة أو في مجالات التنفيذ الأخرى.
    the OTP was also deeply involved in efforts aimed at improving the judicial co-operation between the relevant domestic authorities. UN وشارك مكتب المدعية العامة مشاركة واسعة في الجهود الرامية إلى تحسين التعاون القضائي بين السلطات المحلية المختصة.
    the Office of the Prosecutor presented its case in eight trials and worked on about 10 cases at the pre-trial stage. UN وقدم مكتب المدعية العامة مرافعاته في ثماني محاكمات وعمل على تناول عشر قضايا في مرحلة ما قبل المحاكمة.
    The investigations of the Office of the Prosecutor remain dependent upon the will of the States of the former Yugoslavia to cooperate actively in handing over evidence. UN وتظل تحقيقات مكتب المدعية العامة معتمدة على إرادة دول يوغوسلافيا السابقة في أن تتعاون معه بنشاط في تقديم أدلة الإثبات.
    However, the Office of the Prosecutor only has 10 trial teams and eight of them were engaged in the six trials proceeding before the Trial Chambers during the reporting period. UN غير أنه ليس لدي مكتب المدعية العامة سوى عشرة أفرقة محاكمات، ثمانية أفرقة منها مشغولة بإجراءات ستة محاكمات تجري في الدوائر الابتدائية أثناء الفترة التي يغطيها التقرير.
    The practice of the Office of the Prosecutor has already moved firmly in this direction, and will not change. UN وقد تحولت ممارسات مكتب المدعية العامة باطراد في هذا الاتجاه، ولن تحيد عنه.
    Staff of the Office of the Prosecutor have also become familiar with the workings of the United Nations system. UN وأصبح أيضا موظفو مكتب المدعية العامة على دراية بأسلوب العمل في منظومة الأمم المتحدة.
    the Office of the Prosecutor has also carried out much sophisticated analysis of military and civilian command structures. UN كما اضطلع مكتب المدعية العامة بعمليات تحليل معقدة لهياكل القيادة العسكرية والمدنية.
    To that end, representatives of the Office of the Prosecutor have participated in a consultation role in the formation of a Victim Recovery and Identification Commission. UN ولتحقيق ذلك، شارك ممثلو مكتب المدعية العامة بصفة استشارية في إنشاء لجنة لاستعادة جثث الضحايا وتحديد الهوية.
    the Office of the Prosecutor has a significant role to play in this initiative during 2000. UN وسيتولى مكتب المدعية العامة خلال عام 2000 دورا هاما في إطار هذه المبادرة.
    :: In formulating these proposals, the most wide-ranging collaboration was undertaken, with both the Office of the Prosecutor and the Registry, whose Judicial Support Section carried out, inter alia, all the impact studies. UN :: لدى صياغة هذه الاقتراحات جرى التعاون على أوسع نطاق بين مكتب المدعية العامة وقلم المحكمة، الذي قام قسم الدعم القضائي التابع له، في جملة أمور، بتقييم، جميع دراسات الآثار.
    the Office of the Prosecutor completely concurs with this recommendation, and will continue to conduct its investigations according to this policy. UN يتفق مكتب المدعية العامة تماما مع هذه التوصية، وسوف يواصل إجراء تحقيقاته وفق هذه السياسة.
    As a result, parallel status charts were being developed in the President’s office, and also in the Office of the Prosecutor. UN لذلك، كانت توضع رسوم بيانية موازية عن وضع القضايا في مكتب الرئيس، وكذلك في مكتب المدعية العامة.
    At its invitation, the Office of the Prosecutor made comments on a draft law on cooperation in April 2001. UN وبناء على دعوة منها، أبدى مكتب المدعية العامة تعليقات على مشروع القانون الخاص بالتعاون، في نيسان/أبريل 2001.
    Failure to issue visas to investigators of the Office of the Prosecutor to enter Kosovo UN عدم إصدار تأشيرات لمحققي مكتب المدعية العامة لدخول كوسوفو
    The International Tribunal was represented by the OTP Spokesperson and the Registry's Liaison Officer in Bosnia and Herzegovina. UN ومثلّ المحكمة الدولية في هذه الحلقة الناطق باسم مكتب المدعية العامة وضابط اتصال قلم المحكمة في البوسنة والهرسك.
    the Prosecutor's Office was reopened in Belgrade a year ago. UN فقد أعيد فتح مكتب المدعية العامة في بلغراد قبل سنة.
    the Office of the Prosecutor was also involved in 14 post-judgement appellate proceedings. UN وشارك مكتب المدعية العامة أيضا في 14 إجراء متعلق باستئنافات بعد القرار.
    A new arrangement is now in place to facilitate OTP's access to archives, but it has not yet been fully tested. UN وهناك ترتيب جديد في الوقت الحاضر لتيسير اطلاع مكتب المدعية العامة على المحفوظات، ولكنه لم يختبر بعد على نحو كامل.
    Potential synergies can also be achieved by drawing upon the Office of the Prosecutor's skills and experiences. UN كما يمكن تحقيق قدر كبير من التفاعل عن طريق الاستفادة من مهارات وخبرات مكتب المدعية العامة.
    Last year, the DA's office learned there was a new player in the drug trade. Open Subtitles السنة الماضية، عرف مكتب المدعية العامة بوجود عضو جديد في تجارة المخدرات
    Cooperation between the Office of the Prosecutor and the Office of the State Attorney of Croatia in regard to prosecutions before national courts is progressing well and should continue to develop further. UN ويحقق التعاون بين مكتب المدعية العامة ومكتب النائب العام لكرواتيا فيما يتعلق بالمحاكمات أمام المحاكم الوطنية تقدما جيدا ويؤمل أن يزداد باطراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد