Second, if the Office of Staff Legal Assistance was staffed only by junior legal officers, the problem of inequity of representation would be perpetuated. | UN | ثانيا، إذا كان لا يعمل في مكتب المساعدة القانونية للموظفين سوى موظفين قانونيين مبتدئين، فإن مشكلة عدم المساواة في تمثيل الطرفين ستستمر. |
Pursuant to the instruction of the General Assembly, staff members may use the services of the Office of Staff Legal Assistance even if they choose to opt out. | UN | ووفقا لتعليمات الجمعية العامة، يمكن أن يستفيد الموظفون من خدمات مكتب المساعدة القانونية للموظفين حتى لو اختاروا الانسحاب. |
the Office of Staff Legal Assistance had been performing a vital task by supporting personnel with counsel, representation, guidance and other legal services. | UN | ولا يزال مكتب المساعدة القانونية للموظفين يؤدي مهمة حيوية بدعم الموظفين بالمحاميين، وتمثيلهم، وإسداء التوجيه وتقديم الخدمات القانونية الأخرى. |
In principle, therefore, the Rio Group supported allocating resources to strengthen the Office of Staff Legal Assistance in order to guarantee access to justice for all staff members. | UN | ولذلك، تؤيد مجموعة ريو، من حيث المبدأ، تخصيص موارد لتعزيز مكتب المساعدة القانونية للموظفين من أجل ضمان تمتع جميع الموظفين بإمكانية التماس العدل. |
According to the SecretaryGeneral, the time difference and the need to rely on telephone communication limit the quality of interaction with witnesses, as well as with opposing counsel from the Office of Staff Legal Assistance stationed in Nairobi. | UN | ويقول الأمين العام إن فارق التوقيت، والحاجة إلى الاعتماد على الاتصالات الهاتفية يحد من جودة المشاورات مع الشهود، وكذلك مع محامي الطرف الآخر من مكتب المساعدة القانونية للموظفين الموجود في نيروبي. |
25. The Advisory Committee agrees with the proposal of the Secretary-General to rename the Office of Counsel as the Office of Staff Legal Assistance (A/61/758, para. 9). | UN | 25 - وتوافق اللجنة الاستشارية على اقتراح الأمين العام تغيير اسم مكتب إسداء المشورة إلى مكتب المساعدة القانونية للموظفين (الفقرة 9 من الوثيقة A/61/758). |
22. In addition, training for all staff involved at all the different stages of the disciplinary process, including staff of the Office of Staff Legal Assistance, will be crucial. | UN | 22 - وبالإضافة إلى ذلك، سيكون من الأهمية البالغة توفير التدريب لجميع الموظفين المشاركين في جميع المراحل المختلفة للعملية التأديبية، بما في ذلك موظفي مكتب المساعدة القانونية للموظفين. |
In addition, 20 of the 27 posts being requested under the regular budget reflected the regularization of temporary positions funded through the same mechanism; the other 7 posts had been requested for the Office of Staff Legal Assistance. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن 20 وظيفة من الوظائف المطلوبة في إطار الميزانية العادية، البالغ عددها 27 وظيفة، تمثل تثبيتا لوظائف مؤقتة ممولة من خلال نفس الآلية أما الوظائف الـ 7 الأخرى فهي مطلوبة من أجل مكتب المساعدة القانونية للموظفين. |
97. In 2013, the Office of Staff Legal Assistance received 762 new cases and closed or resolved 781 cases, including cases carried over from previous years. | UN | ٩٧ - في عام 2013، تلقى مكتب المساعدة القانونية للموظفين 762 قضية جديدة، وقام بإغلاق أو تسوية 781 قضية، بما في ذلك القضايا المرحلة من السنوات السابقة. |
The mechanism was the subject of several iSeek articles and broadcast e-mails to staff from the Office of Administration of Justice, including communications from the Office of Staff Legal Assistance responding to frequently-asked questions. | UN | وكانت الآلية موضوع عدة مقالات نشرت على موقع iSeek، ورسائل إلكترونية عامة بُعثت إلى الموظفين من مكتب إقامة العدل، بما في ذلك ردود مكتب المساعدة القانونية للموظفين على الأسئلة المتكررة(). |
31. The legal advice and guidance provided to staff by the Office of Staff Legal Assistance could also be effective in resolving disputes before they reached the Tribunals. | UN | 31 - وأضافت قائلة إن إسداء مكتب المساعدة القانونية للموظفين المشورة القانونية وتوفير التوجيه للموظفين هما أيضاً عاملان من العوامل الفعالة في تسوية المنازعات قبل أن تصل إلى المحاكم. |
Lastly, he reiterated that the system of administration of justice was an important tool in ensuring good management and respect for the regulations and rules; however, while resources had been redeployed to boost the Administration's legal team, that was not true of the Office of Staff Legal Assistance. | UN | وهو يؤكد مجدداً أن نظام إقامة العدل هو أداة هامة في كفالة الإدارة الجيدة واحترام الأنظمة والقواعد؛ ولكن، بينما نُقلت موارد لتعزيز فريق الإدارة القانوني، لم يحدث ذلك في حالة مكتب المساعدة القانونية للموظفين. |
81. While approving the evolution of the Panel of Counsel into the Office of Staff Legal Assistance as a significant and necessary improvement, his delegation considered that the staff of the Office should not be involved in the direct legal representation of staff members before the Tribunals. | UN | 81 - وفي حين أعرب عن موافقة وفد بلده على تحول فريق تقديم المشورة إلى مكتب المساعدة القانونية للموظفين يُعدُّ تحسّناً مهماً وضرورياً، إلا أن الوفد يرى أن موظفي المكتب لا ينبغي أن يشاركوا في التمثيل القانوني المباشر للموظفين أمام المحكمتين. |