The representative gave special thanks to the UNICEF regional office, for its support, and to the UNICEF office in Ashgabat. | UN | وتوجه الممثل بالشكر الجزيل إلى المكتب الإقليمي لليونيسيف على الدعم الذي يقدمه، وإلى مكتب اليونيسيف في عشق أباد. |
the UNICEF office in the Republic of Macedonia is consulted and involved in the process of adoption of the relevant legislation. | UN | ويُستشار مكتب اليونيسيف في جمهورية مقدونيا، كما أنه يشارك في عملية اعتماد التشريعات ذات الصلة. |
the UNICEF office in Chad has also prepared a comprehensive, integrated action plan to address the specific issue of child recruitment and use. | UN | كما أعد مكتب اليونيسيف في تشاد خطة عمل شاملة ومتكاملة لمعالجة مسألة تجنيد الأطفال واستغلالهم على وجه التحديد. |
In 2006, UNICEF in the Philippines undertook a participatory action research project on indigenous children who belong to the Kabihug people. | UN | وفي عام 2006، اضطلع مكتب اليونيسيف في الفلبين بمشروع بحث عملي قائم على المشاركة يتعلق بأطفال الشعوب الأصلية المنتمين إلى شعب كابيهوغ. |
the UNICEF office in Russia supports activities to promote peace and tolerance in the North Caucasus region. | UN | ويدعم مكتب اليونيسيف في الاتحاد الروسي أنشطة الترويج للسلام والتسامح في منطقة شمال القوقاز. |
In the same month, the head of the UNICEF office in Mogadishu was kidnapped, but later released. | UN | وفي الشهر نفسه، اختُطف رئيس مكتب اليونيسيف في مقديشو، وإن أُطلق سراحه فيما بعد. |
In addition it assigned the UNICEF office in Lebanon the task of securing additional funding to support the program, estimated at 5,000,000 US dollars. | UN | كما فوَّض مكتب اليونيسيف في بيروت السعي إلى تأمين تمويل إضافي لدعم هذه البرامج بما يعادل 000 000 5 دولار أمريكي. |
He said that the trip had been extremely useful to the participants and expressed appreciation to the staff of the UNICEF office in Morocco and the Government. | UN | وقال إن الرحلة كانت مفيدة للغاية للمشاركين وأعرب عن تقديره لموظفي مكتب اليونيسيف في المغرب وللحكومة. |
the UNICEF office in Brussels was also playing an increasingly important role in expanding the funding partnership with the European Union. | UN | ويؤدي مكتب اليونيسيف في بروكسل أيضا دورا يتزايد أهمية في توسيع نطاق شراكة التمويل مع الاتحاد الأوروبي. |
the UNICEF office in Brussels was also playing an increasingly important role in expanding the funding partnership with the European Union. | UN | ويؤدي مكتب اليونيسيف في بروكسل أيضا دورا يتزايد أهمية في توسيع نطاق شراكة التمويل مع الاتحاد الأوروبي. |
At the national level, Greenland and the UNICEF office in Denmark entered into a cooperation agreement in August 2010. | UN | أما على الصعيد الوطني، فقد أبرمت غرينلاند مع مكتب اليونيسيف في الدانمرك اتفاق تعاون في آب/أغسطس 2010. |
An air coordination cell has been established at the UNICEF office in Copenhagen to coordinate incoming flights to the region. | UN | وأنشئت خلية لتنسيق العمليات الجوية في مكتب اليونيسيف في كوبنهاغن لتنسيق الرحلات القادمة إلى المنطقة. |
Those activities were coordinated by the UNICEF office in N'Djamena. | UN | وينسّق هذه الأنشطة مكتب اليونيسيف في نجامينا. |
Project proposals should be submitted to the United Nations country team in the concerned State; she would convey the comments made by the representative of Egypt to the UNICEF office in that country as it was important to work with the Government on a cross-cutting issue such as disability. | UN | وقالت إنها ستبلغ تعليقات ممثلة مصر إلى مكتب اليونيسيف في ذلك البلد، إذ أن من المهم العمل مع الحكومة بشأن قضية ذات طبيعة شاملة مثل قضية العجز. |
The collaboration is achieved through a network established and managed by the UNICEF office in Uganda, with the support of UNICEF headquarters and the Office of the Special Representative for Children and Armed Conflict. | UN | ويجري التعاون في هذا الصدد عن طريق شبكة أنشأها ويديرها مكتب اليونيسيف في أوغندا، بدعم من مقر اليونيسيف ومكتب ممثلي الخاص لشؤون الأطفال والنزاعات المسلحة. |
the UNICEF office in Peru is also implementing a human rights-based approach programme on birth registration, to guarantee that members of indigenous communities are recognized by the public system as registrars. | UN | كما يتولى مكتب اليونيسيف في بيرو تنفيذ برنامج النهج القائم على حقوق الإنسان المتعلق بتسجيل المواليد لكفالة اعتراف النظام العام، بصفته أمين السجل، بأفراد مجتمعات الشعوب الأصلية. |
For example, UNICEF in Mali, in cooperation with the Government, conducted a mapping of the corporate sector in an effort to develop an engagement strategy that will contribute to results for children. | UN | فعلى سبيل المثال، أعدّ مكتب اليونيسيف في مالي، بالتعاون مع الحكومة، خريطة لقطاع الشركات في محاولة لوضع استراتيجية تعاون تسهم في تحقيق نتائج لصالح الأطفال. |
This project was implemented at the request of UNICEF Indonesia. | UN | جرى تنفيذ هذا المشروع بناء على طلب مكتب اليونيسيف في إندونيسيا. |
The speaker expressed concern that full attention needed to be given to building up the necessary institutional capacity on child issues before the closure of the UNICEF office at the end of next year. | UN | وأعرب المتكلم عن قلقه مطالباً بضرورة توجيه العناية الكاملة إلى بناء القدرة المؤسسية الضرورية فيما يتعلق بمسائل الطفل قبل إغلاق مكتب اليونيسيف في نهاية العام القادم. |
Signing a five year memorandum with UNICEF's office in Tehran; | UN | توقيع مذكرة تفاهم خمسية مع مكتب اليونيسيف في طهران؛ |
the UNICEF offices in both countries have strengthened their HACT management practices through the application of the jointly developed procedures and tools. | UN | وقد عزّز مكتب اليونيسيف في كلا البلدين ممارسات إدارته للنهج المنسّق للتحويلات النقدية من خلال تطبيق الإجراءات والأدوات التي تمّ وضعها بالجهود المشتركة. |
In the meantime, 163 children are in a temporary transit centre in Masindi district and are being cared for by UNICEF Kampala. | UN | وفي الوقت ذاته، يوجد 163 طفلا في مراكز عبور مؤقتة في مقاطعة ماسيندي يقوم مكتب اليونيسيف في كمبالا برعايتهم. |
Finally, UNICEF-Peru identified the health facilities where the staff was most committed to this intervention and provided them with training. | UN | وأخيرا، حدد مكتب اليونيسيف في بيرو المرافق الصحية التي يكون فيها الموظفون أكثر التزاما بهذه المداخلة وزودهم بالتدريب. |