OPE plans to use this performance group for further training on CEDAW. | UN | ويعتزم مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين الاستفادة من هذه الفرقة في التدريب على مسائل الاتفاقية. |
It has emphasized the approach of building the capacity of different ministries to conduct gender analysis and develop individual programmes and policies, rather than leave the task of gender mainstreaming to one department such as OPE. | UN | وتركّز هذه الخطوط التوجيهية على نهج بناء القدرات في مختلف الوزارات لإجراء تحليلات بحسب الجنس، ووضع برامج وسياسات لتحقيق هذا الهدف بدلاً من تركه لإدارة واحدة مثل مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين. |
In relation to CEDAW, to date, OPE has assisted in the organization of training for its own staff, NGOs, government officials in addition to PNTL. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة قام مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين حتى الآن بالمساعدة في تنظيم تدريب لموظفي المكتب نفسه وللمنظمات غير الحكومية وموظفي الحكومة إضافة إلى الشرطة. |
OPE asked the Unit to undertake an analysis of the way in which women are portrayed in Dili's leading newspapers and on the radio. | UN | وطلب مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين من الوحدة القيام بتحليل للصورة التي تظهر بها المرأة في الصحف الرئيسية في ديلي وفي الإذاعة. |
The Office of the Adviser to the Prime Minister on Human Rights has focused considerable attention on training officials from government institutions on the broadest range of rights, whereas the Office for the Promotion of Equality has also carried out training on CEDAW and gender issues as detailed further below in the section on gender mainstreaming. | UN | وقد أولى مكتب مستشار رئيس الوزراء لحقوق الإنسان اهتماماً كبيراً لتدريب موظفي الحكومة على أوسع نطاق فيما يتعلق بحقوق الإنسان كما قام مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين من ناحيته بتدريب يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبالمسائل الجنسانية على النحو الوارد أدناه بشأن التوعية العامة بالمسائل الجنسانية. |
As outlined earlier in this document, OPE has enjoyed a good working relationship with women's organizations as illustrated by its collaboration with the women's network, Rede Feto, in its campaign to ensure the recognition of women as resistance veterans. | UN | وكما أوضحنا فيما سبق يتمتع مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين بعلاقات طيبة مع المنظمات النسائية كما يتضح من تعاونه مع شبكة المرأة في حملتها لضمان الاعتراف بالنساء كمحاربين قدماء. |
315. The strategy of OPE for gender mainstreaming focuses on building the capacity in different government departments to integrate a gender perspective in their programmes and policies. This entails the following: | UN | 315- تركّز استراتيجية مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين على بناء القدرات في مختلف الإدارات الحكومية من أجل إدماج المنظور الجنساني في برامجها وسياساتها، وينطوي ذلك على ما يلي: |
OPE has therefore proposed that a budget reallocation take place to support and adapt programmes and specific instruments, in addition to organizing training of staff and planning on gender mainstreaming in order to ensure the existence of proper human and financial resources. | UN | لذلك اقترح مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين مناقلة اعتمادات في الميزانية من أجل دعم وتمويل برامج وآليات معيّنة بالإضافة إلى تنظيم دورات تدريب للموظفين وتخطيط العمل من منظور جنساني عملاً على كفالة وجود الموارد المالية والبشرية اللازمة. |
It is envisaged that this knowledge can then be accessed by women's NGOs to strengthen their advocacy in addition to assisting OPE in monitoring gender mainstreaming progress. | UN | ومن المتوقع أن تكون هذه المعلومات متاحة للمنظمات النسائية من أجل تقوية جهودها في مجال الدعوة، فضلاً عن مساعدة مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين في رصد التقدّم في إدماج المنظور الجنساني. |
334. OPE has made concentrated efforts to target boys and girls in its gender awareness programmes. | UN | 334- ويبذل مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين جهوداً دائبة تستهدف الأولاد والبنات في برامجه الخاصة بالتوعية الجنسانية. |
Where there is recognition of the need to incorporate a gender-sensitive perspective to programmes and policies, this is often viewed as the sole responsibility of OPE, placing a heavy burden on the Office. | UN | وحتى حين يكون هناك وعي بضرورة إدماج منظور جنساني في البرامج والسياسات فإن ذلك يُنظر إليه عادة باعتباره مسؤولية مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين وحده، مما يضع عبئاً ثقيلاً على عاتق المكتب. |
This is felt across Government, including OPE, where the number of staff capable of undertaking such tasks is very limited. | UN | وهذا الإحساس سائد في جميع الجهات الحكومية بما في ذلك مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين حيث إن عدد الموظفين القادرين على القيام بتلك المهام محدود جداً. |
However, OPE is keen to further explore ways in which Parliament can assist in its work and has been conducting training activities with women MPs to prepare them for the discussion on the forthcoming law on domestic violence. | UN | ومع ذلك فإن مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين حريص على استكشاف السُبل التي يمكن من خلالها أن يساعد البرلمان في عمله، وقام المكتب بتنظيم دورات تدريبية مع النساء أعضاء البرلمان لإعدادهن للمناقشات بشأن مشاريع القوانين التي ستُعرض على البرلمان فيما يخص العنف المنزلي. |
As government capacity increases, State human rights institutions including OPE, GADH and the Office of the Provedor are expected to increasingly respond to the human rights training needs across a variety of sectors in the country. | UN | ومع ازدياد قدرة الحكومة يتوقّع أن تعمل مؤسسات الدولة المختصة بحقوق الإنسان، بما في ذلك مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين ومكتب مستشار رئيس الوزراء لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم، على الاستجابة لاحتياجات التدريب في مجال حقوق الإنسان في مختلف قطاعات البلد. |
245. On gender-awareness education, OPE is working alongside the Ministry of Education, Culture, Youth and Sport to include gender and civic education in the school curriculum. | UN | 245- فيما يتعلق بالتوعية بالمسائل الجنسانية يقوم مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين بالتعاون مع وزارة التعليم والثقافة ووزارة الشباب والرياضة بالعمل على إدخال التعليم الجنساني والمدني في مناهج الدراسة. |
271. OPE has been very active in using the media to promote gender and women's rights, in addition to raising awareness about violence against women. | UN | 271- وكان مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين نشطاً في استخدام وسائط الإعلام من أجل الترويج لحقوق المرأة والحقوق الجنسانية، علاوة على رفع درجة الوعي بشأن العنف ضد المرأة. |
320. At the time of writing, OPE is recruiting gender advisers for two ministries - Education and Health. | UN | 320- وفي وقت كتابة هذا التقرير كان مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين يقوم بتعيين مستشارين في الشؤون الجنسانية لوزارتين هما التعليم والصحة. |
321. OPE has provided advice in discussions to develop a gender mainstreaming strategy for PNTL. | UN | 321- وقام مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين بتقديم المشورة في المناقشات الجارية بشأن استراتيجية المساواة بين الجنسين في الشرطة. |
323. OPE has conducted several training sessions with the Training Support Group, gender focal points and senior staff in the Ministry of Finance and Planning throughout 2003/04, with the aim to improve capacity to analyse budgets and policies from a gender perspective and to integrate gender into policy development. | UN | 323- أقام مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين عدة دورات تدريبية مع فريق دعم التدريب، ومسؤولي الاتصال وكبار المسؤولين في وزارة المالية والتخطيط طوال عام 2003/2004، عملاً على تحسين القدرات في مجال تحليل الميزانيات والسياسات من وجهة النظر الجنسانية وإدخال المنظور الجنساني في وضع السياسات. |
OPE has proposed that approximately 5 per cent of the budget for each sector be reserved for technical assistance to engender that sector, ensure capacity to implement, and also for monitoring and evaluation purposes. | UN | وقد اقترح مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين تخصيص نحو 5 في المائة من الميزانية في كل قطاع من أجل المساعدة التقنية في مجال المساواة بين الجنسين في القطاع، وضمان وجود القدرة الكافية للتنفيذ، وكذلك لأغراض الرصد والتقييم. |