This resulted in the dissolution of the Secret Police, the dismissal of officers and the establishment of the State Protection Office. | UN | وأسفر ذلك عن حل الشرطة السرية، وتسريح ضباط، وإنشاء مكتب حماية الدولة. |
Article 129 of the State Protection Office Act provides for the dissolution of the Security Police beginning from the date of the establishment of the State Protection Office. | UN | وتنص المادة 129 من قانون مكتب حماية الدولة على أن تُحل شرطة الأمن اعتباراً من يوم إنشاء مكتب حماية الدولة. |
The publication of the report was postponed owing to financial constraints and delayed recruitment process in the Office for the Protection of Citizens | UN | أُرجئ نشر التقرير بسبب معوقات مالية ونظرا للتأخير في عملية التوظيف في مكتب حماية المواطنين |
Technical advice to the Office for the Protection of Citizens to develop and implement its organic law, and advocacy towards members of Parliament for the adoption of the law | UN | إسداء المشورة التقنية إلى مكتب حماية المواطنين في وضع وإنفاذ قانونه الأساسي، ودعوة أعضاء البرلمان إلى اعتماده |
The Environmental Protection Bureau has dealt severely with this case. | UN | وعامل مكتب حماية البيئة هذه القضية بحزم. |
The keynote speaker on this subject was from the Office of the Protection of Competition, Czech Republic. | UN | 11- كان المتحدث الرئيسي عن هذا الموضوع من مكتب حماية المنافسة بالجمهورية التشيكية. |
Victims of right-wing violence had a right to be supported by the Victims Protection Office. | UN | ويتمتع ضحايا التطرف اليميني بالحق في تلقي الدعم من مكتب حماية الضحايا. |
Since July 2011, OHCHR and the International Organization of la Francophonie have supported the Citizens' Protection Office of Haiti. | UN | 40- ومنذ تموز/يوليه 2011، قدّمت المفوضية والمنظمة الدولية للفرانكفونية الدعم إلى مكتب حماية المواطنين في هايتي. |
The Islamic Republic of Iran has created a special department in the Environmental Protection Office for training and programming with the aim of promoting rural women's contribution to environmental protection activities. | UN | فقد أنشأت جمهورية إيران الإسلامية إدارة خاصة في مكتب حماية البيئة للتدريب والبرمجة، وذلك بهدف تعزيز مساهمة المرأة الريفية في أنشطة حماية البيئة. |
The Competition Protection Office (CPO) has provided technical assistance in the form of short-term study visits to the Governments of Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | قام مكتب حماية المنافسة بتقديم مساعدة تقنية في شكل زيارات دراسية قصيرة الأجل إلى حكومة البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
However, the principal objective of replacing the Security Police by the State Protection Office was to create more effective guarantees for the rule of law and respect for human rights. | UN | ومع ذلك، فإن إحلال مكتب حماية الدولة محل شرطة الأمن كان يهدف بشكل أساسي إلى إيجاد ضمانات أكثر فعالية لسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
:: Technical advice to the Office for the Protection of Citizens to develop and implement its organic law, and advocacy towards members of Parliament for the adoption of the law | UN | :: إسداء المشورة التقنية إلى مكتب حماية المواطنين في وضع وإنفاذ قانونه الأساسي، ودعوة أعضاء البرلمان إلى اعتماده |
:: the Office for the Protection of Citizens is present in all 10 departments with at least one person and well-equipped permanent offices. | UN | :: وجود مكتب حماية المواطنين في جميع المقاطعات العشر، حيث يوجد شخص واحد على الأقل في مكاتب دائمة حسنة التجهيز. |
:: the Office for the Protection of Citizens is present in all 10 departments, with at least one person, in well-equipped permanent offices. | UN | :: وجود مكتب حماية المواطنين في جميع المقاطعات العشر، حيث يوجد شخص واحد على الأقل، في مكاتب دائمة حسنة التجهيز. |
the Office for the Protection of Gender, Childhood and Morality has recorded and handled 13 cases of trafficking in persons. | UN | سجل مكتب حماية المسائل الجنسانية والطفولة والآداب 13 حالة من حالات الاتجار بالأشخاص وتعامل معها. |
(v) Act concerning the establishment, organization and operation of the Citizens' Protection Bureau; | UN | ' ٥ ' القانون المتعلق بإنشاء وتنظيم وتشغيل " مكتب حماية المواطنين " ؛ |
The importation of a small number of recyclable materials is authorized only after an appraisal of the environmental risk and when the approval of the Environmental Protection Bureau has been secured. | UN | ولا يجوز استيراد عدد قليل من المواد القابلة ﻹعادة التدوير إلا بتصريح يمنح بعد تقدير المخاطر البيئية وبعد الحصول على موافقة مكتب حماية البيئة. |
Advice given to the Office of the Protection of Citizens on the establishment of a national database on human rights violations and a strategic framework to fight impunity defined, in coordination with relevant partners | UN | :: تقديم المشورة إلى مكتب حماية المواطنين بشأن إنشاء قاعدة بيانات وطنية عن انتهاكات حقوق الإنسان ووضع إطار عمل استراتيجي لمكافحة الإفلات من العقاب، وذلك بالتنسيق مع الشركاء المعنيين |
For example, in Serbia, the Protector of Citizens drafted on its own initiative a law to ensure whistle-blowers are protected from retaliation when submitting complaints to public authorities. | UN | فعلى سبيل المثال، قام مكتب حماية المواطنين في صربيا، بمبادرة منه، بإعداد قانون يكفل حماية المبلغين من الانتقام عند تقديم الشكاوى إلى السلطات العامة. |
3.1.2 the Office of Protection of Citizens initiates the establishment of a national human rights violation statistics and analysis database | UN | 3-1-2 يبدأ مكتب حماية المواطنين بإنشاء قاعدة بيانات وطنية لإحصاءات وتحليلات مخالفات حقوق الإنسان |
National Bureau of Fish and Wildlife, how can I direct you? | Open Subtitles | مكتب حماية الحياة البرية كيف لي أن أخدمك |