The Organization's partners would also benefit from the more agile relationship made possible by the in-field presence of a United Nations political office. | UN | ويستفيد شركاء المنظمة أيضا من العلاقة الأكثر حيوية التي تنشأ نتيجة وجود مكتب سياسي تابع للأمم المتحدة في الميدان. |
In case this is not possible, I would like to request you to set up a United Nations political office to follow up the peace process. | UN | وفي حالة ما إذا كان ذلك غير ممكن، فإنني أطلب إليكم إنشاء مكتب سياسي تابع للأمم المتحدة من أجل متابعة عملية السلام. |
You show me a political office that doesn't come with pressure, detective. | Open Subtitles | اريني مكتب سياسي الذي لا يأتي بجهد حضرة المحقق. |
I therefore wish to inform the Security Council of my willingness to respond positively to the requests from the parties and of my intention, if the Security Council has no objection, to establish a United Nations political office in Bougainville, based in Arawa. | UN | لذا فإني أود إبلاغ مجلس اﻷمن برغبتي في الاستجابة للطلبات المقدمة من اﻷطراف وباعتزامي، في حالة عدم اعتراض مجلس اﻷمن، إنشاء مكتب سياسي لﻷمم المتحدة في بوغانفيل، يكون مقره أراوا. |
Following the congress, the ex-Séléka established its military headquarters in Bambari and created a Committee for Political Coordination, tasked with the organization of a general assembly to elect a political bureau. | UN | وفي أعقاب هذا المؤتمر، أقام ائتلاف سيليكا السابق مقر قيادته العسكرية في بمباري وأنشأ لجنة للتنسيق السياسي كلفها بتنظيم جمعية عمومية لانتخاب مكتب سياسي. |
He therefore informed the Security Council of his willingness to respond positively to the requests from the parties and of his intention, if the Security Council had no objection, to establish a United Nations political office in Bougainville. | UN | ومن ثم، فقد أخطر اﻷمين العام مجلس اﻷمن برغبته في الاستجابة لطلبات اﻷطراف وبانتوائه، إن لم يعترض مجلس اﻷمن، إنشاء مكتب سياسي لﻷمم المتحدة في بوغانفيل. |
In general terms, however, and subject to the results of the presidential election and the developing situation within the Central African Republic, I might envisage the establishment of a small political office at Bangui following the withdrawal of MINURCA. | UN | إلا أنني بصفة عامة قد أرتأي رهنا بنتائج الانتخابات الرئاسية وبتطورات الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، إنشاء مكتب سياسي صغير في بانغي بعد انسحاب البعثة. |
Since establishing a United Nations political office in Bougainville, it has also contributed to peace monitoring efforts and has provided electoral assistance in Fiji and the Solomon Islands. | UN | ومنذ إنشاء مكتب سياسي تابع للأمم المتحدة في بوغانفيل، فهو يساهم في جهود رصد السلام، وقدم مساعدات انتخابية في فيجي وجزر سليمان. |
We remain grateful to those members of the Council that took a particular interest in the matter and contributed to the positive outcome which has led to the establishment of a small United Nations political office in Bougainville to monitor the peace process. | UN | ونحن ممتنون ﻷعضاء مجلس اﻷمن الذين أولوا المسألة اهتماما خاصا، وأسهموا في النتيجة اﻹيجابية التي أدت إلى إنشاء مكتب سياسي صغير لﻷمم المتحدة في بوغانفيل لرصد عملية السلام. |
Another measure that can assist in the smooth transition from peacekeeping to peace-building is the deployment, at the time of a peacekeeping operation, of a United Nations political office in the mission area. | UN | وهناك تدبير آخر يمكن أن يساعد على الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام هو القيام، في وقت الاضطلاع بعملية لحفظ السلام، بإنشاء مكتب سياسي تابع لﻷمم المتحـدة فـي منطقة البعثــة. |
Accordingly, in addition to maintaining its military presence, it has decided to maintain a political office in the zone and to request the Secretary-General to continue his efforts to break the impasse in the situation. | UN | لذا فقد قرر، باﻹضافة إلى الاحتفاظ بتواجده العسكري، إقامة مكتب سياسي في المنطقة وأن يطلب إلى اﻷمين العام متابعة جهوده لتسوية الحالة. |
In view of these divisions among the Somali parties, I have concluded that, for the time being, a political office, headed by Mr. Abdul Hamid Kabia, should monitor the situation from Nairobi. | UN | وبالنظر الى هذه الانقسامات بين اﻷطراف الصومالية، خلصت الى ضرورة قيام مكتب سياسي في الوقت الحاضر، يرأسه السيد عبد الحميد كابيا، بمراقبة الحالة من نيروبي. |
In paragraph 68 of that report, the Secretary-General indicated his intention to maintain a small political office in Mogadishu consisting of a representative with a small support staff. | UN | وفي الفقرة ٦٨ من ذلك التقرير، بيﱠن اﻷمين العام، أنه يعتزم إبقاء مكتب سياسي مصغر في مقديشو يتألف من ممثل لﻷمين العام وعدد صغير من الموظفين الداعمين. |
Furthermore, UNFICYP has no political office or capacity that can take on the political work of facilitating a new negotiating process and an operation specializing in support had to be created. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن لدى القوة مكتب سياسي أو آلية سياسية يمكنها أن تضطلع بالمهمة السياسية المتمثلة في تيسير عملية تفاوض جديدة وكان يتعين إنشاء عملية تتخصص في الدعم. |
78. The PLP Government has made the office of the Attorney General a political office and plans to create a new Director of Public Prosecutions. | UN | ٧٨ - وقد حولت حكومة حزب العمال التقدمي مكتب النائب العام إلى مكتب سياسي وتخطط ﻹنشاء منصب جديد لمدير مكاتب الادعاء العام. |
Also, as I noted in last year’s report to the Special Committee, another measure to facilitate transition from peacekeeping to peace-building is the deployment of a political office in a mission area, as was the case in Liberia. | UN | كذلك، وكما سبق أن أشرت في تقرير العام الماضي المقدم إلى اللجنة الخاصة، فإن أحد التدابير اﻷخرى لتسهيل الانتقال من مرحلة حفظ السلام إلى مرحلة بناء السلام هو فتح مكتب سياسي في منطقة البعثة، ومثال ذلك حالة ليبريا. |
38. Earlier this year a new United Nations political office was established in Bougainville, the first United Nations political mission to the South Pacific. | UN | ٣٨ - وفي مطلع هذا العام جرى إنشاء مكتب سياسي جديد لﻷمم المتحدة في بوغينفيل، ليكون أول بعثة سياسية لﻷمم المتحدة في جنوب المحيط الهادئ. |
The United Nations has been providing humanitarian assistance through its agencies and organizations, and has remained ready to assist with a political settlement by maintaining a political office for Somalia, which has been located at Nairobi for security reasons. | UN | ولقد ظلت اﻷمم المتحدة عاكفـة على تقديـم المساعدات اﻹنسانية من خــلال وكالاتها ومنظماتها، وما برحت على استعداد للمساعدة على التوصل إلى تسوية سياسية من خلال اﻹبقاء على مكتب سياسي للصومال اتخذ مقره في نيروبي ﻷسباب أمنية. |
Instead, I have decided to establish a small political office, headed by a representative at the D-2 level and assisted by two Professional officers and a limited number of support staff. | UN | وبدلا من ذلك، قررت إنشاء مكتب سياسي صغير، يرأسه ممثل برتبة مد - ٢ ويساعده موظفان من الفئة الفنية وعدد محدود من موظفي الدعم. |
A subsequent communiqué announced the transformation of the movement into the Front populaire pour la renaissance de la Centrafrique and the composition of its political bureau led by the former Head of State of the Transition, Michel Djotodia, while expressing the intention to participate in the Brazzaville forum. | UN | وفي بيان صدر لاحقا، أعلن عن تحول اسم الحركة إلى الجبهة الشعبية لنهضة أفريقيا الوسطى وتشكيل مكتب سياسي بقيادة رئيس الدولة السابق في المرحلة الانتقالية، ميشيل دجوتوديا، مع الإعراب في الوقت ذاته عن نية المشاركة في منتدى برازافيل. |
After further meetings, in December 2001 it was decided that for the coming year, the pro-independence leadership would be placed in the hands of an eight-member, multipartite political bureau with two representatives for each of the four main components of FLNKS (UC, Palika, Rassemblement Démocratique Océanien (RDO), and Union des Partis Mélanesiens (UPM). | UN | وبعد عقد مزيد من الاجتماعات، تقرر في 1 كانون الأول/ديسمبر 2001، أن يعهد في العام القادم بزعامة الحزب الداعي إلى الاستقلال إلى مكتب سياسي متعدد الأطراف يتألف من ثمانية أعضاء، فيه عضوان عن كل عنصر من العناصر الرئيسية الأربعة لجبهة الكاناك (الاتحاد الكاليدوني، وحزب الكاناك للتحرير والتجمع الديمقراطي الأوقيانوسي واتحاد الأحزاب الميلانيزية). |