As such there are difficulties in standardizing procedures or transferring good practices from one country office to another. | UN | وبالتالي، هناك صعوبات في توحيد الإجراءات أو في نقل الممارسات السليمة من مكتب قطري إلى آخر. |
Potential coverage of countries without a stand-alone country office | UN | إمكانية تغطية البلدان دون وجود مكتب قطري مستقل |
Every country office had performed a risk assessment and was reviewing risks at least once during the country programme cycle. | UN | وقد أجرى كل مكتب قطري تقييما للمخاطر ويُجرى استعراض للمخاطر مرة واحدة على الأقل خلال دورة البرنامج القطري. |
Also, the general ledger for another country office included an old reconciling amount of $68,046. | UN | إضافة إلى ذلك، لم يتضمن دفتر الأستاذ في مكتب قطري آخر مبلغ قديم نتج عن المطابقة قدره 064 68 دولارا. |
None of the country offices had negotiated an agreement with building management to optimize use of energy. | UN | ولم يتفاوض أي مكتب قطري على اتفاق مع إدارة المباني من أجل الاستعمال الأمثل للطاقة. |
It continues to remain constructively engaged with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), which maintains a country office in Nepal since 2005. | UN | وتواصل المشاركة البناءة مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، التي لها مكتب قطري في نيبال منذ 2005. |
My Office is also finalizing negotiations with the Government of Mauritania concerning the establishment of a country office. | UN | كما يضع مكتبي اللمسات الأخيرة على المفاوضات الجارية مع حكومة موريتانيا بشأن إنشاء مكتب قطري. |
It represents a percentage of a UNDP country office cost based on workload survey. | UN | وهي تمثل نسبة مئوية من تكلفة مكتب قطري تابع للبرنامج الإنمائي استنادا إلى دراسة استقصائية لعبء العمل. |
The country programme cycles commencing in 2009 and 2010 included a minimum of two outcome evaluations per country office. | UN | وتضمنت دورات البرامج القطرية المبتدئة في عامي 2009 و 2010 ما لا يقل عن تقييمن للنتائج في كل مكتب قطري. |
One UNFPA country office did not keep records of bid activities, and the Board was unable to determine whether all bids that were received were also evaluated to ensure a fair procurement process. | UN | ولم يحتفظ مكتب قطري تابع لصندوق السكان بسجلات لأنشطة العطاءات، ولم يتمكن المجلس من تحديد ما إذا كانت كل العطاءات الواردة قد قُيِّمت أيضا من أجل ضمان عدالة عملية الشراء. |
Presently, one country office is the subject of a lawsuit concerning its support activities and another office advised OAPR that local contractors had threatened to sue the office because of the lateness of payments. | UN | وترفع حاليا دعوى ضد مكتب قطري تتعلق بأنشطته في مجال الدعم، وأبلغ مكتب آخر مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أن المتعاقدين المحليين هددوا برفع دعوى ضد المكتب بسبب تأخر المدفوعات. |
Each country office is assigned a score, which is reported to senior management. | UN | وتُعطى درجات لكل مكتب قطري وتبلغ هذه الدرجات إلى الإدارة العليا. |
An additional country office was planning to move into shared premises, and a similar proposal was under discussion in another country office. | UN | كما يعتزم مكتب قطري آخر الانتقال إلى مكان عمل مشترك، بينما يجري بحث اقتراح مماثل في مكتب قطري آخر. |
Only one country office had no physical or virtual ties with other United Nations agencies. | UN | وهناك مكتب قطري واحد فقط ليست له روابط مادية أو الكترونية مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Only one country office was actively using the booklet. | UN | ولم يكن يستعمل الكتيب فعلا إلا مكتب قطري واحد. |
A country office submitted a contract to the headquarters Contracts Review Committee for the purchase and installation of communications equipment in three districts at a cost of $360,000. | UN | عرض مكتب قطري على لجنة استعراض العقود بالمقر عقدا لشراء وتركيب معدات اتصالات في ثلاث مناطق بتكلفة قدرها 000 360 دولار. |
A country office submitted a contract to the headquarters Contracts Review Committee for the purchase and installation of communications equipment in three districts at a cost of $360,000. | UN | عرض مكتب قطري على لجنة استعراض العقود بالمقر عقدا لشراء وتركيب معدات اتصالات في ثلاث مناطق بتكلفة قدرها 000 360 دولار. |
On average, the number of national staff per country office has been cut by some 35 per cent. | UN | وفي المتوسط، خُفِّض عدد الموظفين الوطنيين في كل مكتب قطري بزهاء 35 في المائة. |
A minimum staffing level should be established for each country office, depending on the size of the country programme, to perform UNDP core functions. | UN | وينبغي تزويد كل مكتب قطري بعدد أدنى من الموظفين، حسب حجم البرنامج القطري، لتأدية المهام الأساسية للبرنامج الإنمائي. |
This should in fact become part of the regular functions of each country office. | UN | والواقع أن ذلك ينبغي أن يصبح جزءا من المهام العادية لكل مكتب قطري. |
The comments made were shared with the respective country offices and the CPDs were revised as appropriate and posted on the UNICEF website within six weeks after the session. | UN | وأُطلع كل مكتب قطري على التعليقات التي تخصه، ونُقحت وثائق البرامج القطرية حسب الاقتضاء ونُشرت على الموقع الشبكي لليونيسيف في غضون ستة أسابيع من اختتام الدورة. |