ويكيبيديا

    "مكتب للأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations office
        
    Egypt believes that the establishment of the United Nations office to the African Union will positively impact AU-United Nations cooperation in all areas of peace, security and development. UN وتؤكد مصر أنّ إنشاء مكتب للأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، سيكون له أثر إيجابي على التعاون بين المنظمتين في جميع المجالات المتعلقة بالأمن والسلام والتنمية.
    The opening of a United Nations office to coordinate with the African Union in Addis Ababa was a welcome advance in the partnership between the two bodies. UN وافتتاح مكتب للأمم المتحدة للتنسيق مع الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا خطوة تحظى بالترحيب في الشراكة بين الهيئتين.
    :: To enhance United Nations capacity and collaboration in the subregion, and to complement existing activities, a United Nations office for West Africa should be established. UN :: ينبغي إنشاء مكتب للأمم المتحدة معني بغرب أفريقيا من أجل تعزيز قدرة الأمم المتحدة وتعاونها في المنطقة دون الإقليمية واستكمال الأنشطة القائمة.
    :: To enhance United Nations capacity and collaboration in the subregion, and to complement existing activities, a United Nations office for West Africa should be established. UN :: ينبغي إنشاء مكتب للأمم المتحدة معني بغرب أفريقيا من أجل تعزيز قدرة الأمم المتحدة وتعاونها في المنطقة دون الإقليمية واستكمال الأنشطة القائمة.
    For example, it is not clear to the Office how the establishment of the United Nations office for West Africa will impact on the profile and activities of the Regional Centre. UN ولا يتضح للمكتب، على سبيل المثال، كيف يؤثر إنشاء مكتب للأمم المتحدة لغرب أفريقيا على صورة وأنشطة المركز الإقليمي.
    As a result of the second mission, a United Nations office in West Africa will be established, headed by a Special Representative. UN ونتيجة للبعثة الثانية، سيُنشأ مكتب للأمم المتحدة في غرب أفريقيا برئاسة ممثل خاص.
    The establishment of a United Nations office in that city would be extremely useful. UN ومن المفيد للغاية إنشاء مكتب للأمم المتحدة في تلك المدينة.
    A limited number of staff will be redeployed to Timbuktu, where a United Nations office is being established. UN وسيتم إيفاد عدد محدود من الموظفين إلى تمبكتو، حيث يجري حاليا إنشاء مكتب للأمم المتحدة.
    Also in 1993, a United Nations office in Burundi was established to support peace and reconciliation initiatives in the country. UN وفي عام 1993 أيضا، أنشئ مكتب للأمم المتحدة في بوروندي لدعم مبادرات السلام والمصالحة في البلد.
    28. In the course of a heated argument, a staff member used abusive language towards another staff member, and subsequently damaged a window pane in a United Nations office. UN 28 - في سياق جدال حاد، وجّه موظف عبارات مسيئة إلى موظف آخر، وكسر في وقت لاحق زجاج نافذة في مكتب للأمم المتحدة.
    United Nations agencies are considering the establishment of a United Nations office in Muglad to increase the delivery of assistance to the area north of Abyei. UN وتنظر وكالات الأمم المتحدة في إنشاء مكتب للأمم المتحدة في موغلاد بهدف زيادة المساعدة المقدمة إلى المنطقة الواقعة شمال أبيي.
    It later endorsed the establishment of the United Nations office for West Africa (UNOWA) with the objective of enhancing the contribution of the UN towards the achievement of peace and security priorities in the region. UN وأيد بعد ذلك إنشاء مكتب للأمم المتحدة لغرب أفريقيا بهدف تعزيز مساهمة الأمم المتحدة في تحقيق أولويات السلام والأمن في المنطقة.
    Before I conclude on this topic, I wish to welcome the proposal to create a United Nations office for West Africa, in accordance with the recommendation of the Fall mission report. UN وقبل أن أختتم كلامي على هذا الموضوع، أود أن أعرب عن ترحيب بالاقتراح الرامي إلى إنشاء مكتب للأمم المتحدة في غرب أفريقيا، وفقا للتوصية الواردة في تقرير بعثة فول.
    During meetings with the mission, most of the Governments in the subregion expressed their desire for an enhanced United Nations presence, including through the establishment of a United Nations office. UN وقد أعربت معظم الحكومات في المنطقة دون الفرعية، خلال الاجتماعات التي عقدت مع البعثة عن رغبتها في تعزيز حضور الأمم المتحدة، بما في ذلك إنشاء مكتب للأمم المتحدة.
    Member States of the Economic Community of Central African States have since written to the Secretary-General several times to request the establishment of a United Nations office for Central Africa similar to the United Nations office for West Africa (UNOWA). UN وبعد ذلك، كتبت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى الأمين العام عدة مرات تطلب إنشاء مكتب للأمم المتحدة لوسط أفريقيا على غرار مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    47. With regard to the dissemination of the Committee's concluding observations, there was a United Nations office in Bangui with a human rights unit that had so far failed to support his Office's activities. UN 47- وفيما يتصل بنشر الملاحظات الختامية للجنة، قال إنه يوجد مكتب للأمم المتحدة في بانغوي لديه وحدة لحقوق الإنسان لم تدعم حتى الآن أنشطة مفوضيته.
    As a full Member of the United Nations, we feel that Tuvalu and other small island developing States from the Pacific each deserve to have a United Nations office established in-country, which will be instrumental in the coordination and implementation of United Nations projects and programmes on the ground. UN وتوفالو بصفتها عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة، ترى أنها والدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ تستحق أن تكون لديها مكتب للأمم المتحدة، مما سيكون له أهمية في تنسيق برامج ومشاريع الأمم المتحدة وتنفيذها على أرض الواقع.
    It is proposed to consolidate the current operations of three of these four entities, the Liaison Office, the Support Team and the planning team, together with the administrative functions in support of the Joint Support and Coordination Mechanism, to establish in Addis Ababa a United Nations office to the African Union. UN ويقترح دمج العمليات الحالية لثلاثة من هذه الكيانات الأربعة وهي مكتب الاتصال وفريق تقديم الدعم وفريق التخطيط مع المهام الإدارية للآلية المشتركة للدعم والتنسيق وذلك بغرض إنشاء مكتب للأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    With respect to establishing and consolidating peace, my country welcomes the Secretary-General's acceptance of our request to establish in Libreville in the Republic of Gabon a United Nations office for Central Africa, which clearly will help bring the United Nations closer and ensure better coordination between it and the countries of the region. UN أما فيما يتعلق بإحلال السلام وتوطيد دعائمه، فيرحب بلدي بقبول الأمين العام لطلبنا بإنشاء مكتب للأمم المتحدة في ليبرفيل بجمهورية غابون، والذي من الواضح أنه سيساعد على زيادة تقريب الأمم المتحدة إلينا ويكفل تعاونا أفضل بينها وبين بلدان المنطقة.
    Regarding the establishment of a United Nations office in the subregion, the Secretary-General noted that there were already a number of offices in the subregion, as well as other initiatives in which the members of the Economic Community of Central African States (ECCAS) were involved. UN وفيما يتعلق بإقامة مكتب للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، لاحظ الأمين العام أنه يوجد بالفعل عدد من المكاتب في المنطقة دون الإقليمية، فضلا عن المبادرات الأخرى التي يشارك فيها أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد