ويكيبيديا

    "مكتب ممثلي الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Office of my Special Representative
        
    • my Special Representative's Office
        
    the Office of my Special Representative was, therefore, reduced to a core group of essential personnel, mostly administrative, communications and security staff. UN وبناء على ذلك، جرى تقليص مكتب ممثلي الخاص إلى فريق مركزي من اﻷفراد اﻷساسيين، ومعظمهم من موظفي اﻹدارة والاتصالات واﻷمن.
    At the same time, the addition of another political officer in the Office of my Special Representative would assist him to coordinate these activities. UN وفي الوقت ذاته، فإن من شأن إضافة موظف سياسي آخر في مكتب ممثلي الخاص أن يساعده على تنسيق هذه اﻷنشطة.
    the Office of my Special Representative and the Child Protection Unit have agreed to conduct joint assessment missions in the subregion, beginning with the Mano River area. UN ولقد اتفق مكتب ممثلي الخاص مع الوحدة المعنية بحماية الطفل على إيفاد بعثات تقييم مشتركة إلى هذه المنطقة دون الإقليمية، بدءا بمنطقة نهر مانو.
    Also in June, the Kosovo Serb Senior Adviser on Returns joined the Office of my Special Representative. UN وفي شهر حزيران/يونيه أيضا، انضم إلى مكتب ممثلي الخاص كبير مستشاري صرب كوسوفو لشؤون العودة.
    At the same time, the posts of gender adviser and HIV/AIDS adviser would be brought under the Office of my Special Representative. UN وفي الوقت ذاته، سينشأ في إطار مكتب ممثلي الخاص منصب لمستشار في الشؤون الجنسانية ومنصب لمستشار في شؤون الإيدز.
    Given the progress made in the preparatory process, the Office of my Special Representative will face an increasing workload over the coming months. UN وبالنظر إلى التقدم الذي أحرزته العملية التحضيرية، بات على مكتب ممثلي الخاص أن ينهض بأعباء متزايدة خلال الأشهر القادمة.
    A communications and public information component, therefore, needs to be established in the Office of my Special Representative. UN ومن ثم، فإنه يلزم إنشاء عنصر للاتصال والإعلام في مكتب ممثلي الخاص.
    The Office, including its staff and assets, would be absorbed by the Office of my Special Representative. UN وسيجري استيعاب المكتب، بما في ذلك الموظفون والموجودات، في مكتب ممثلي الخاص.
    As you are aware, the mandate of the Office of my Special Representative for the Great Lakes Region expired on 30 September 2006. UN تعلمون أن ولاية مكتب ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى انتهت في 30 أيلول/ سبتمبر 2006.
    the Office of my Special Representative now includes a Human Rights Unit and a Gender Unit; the latter will ensure that gender is mainstreamed throughout all UNMIK activities. UN ويضم مكتب ممثلي الخاص اﻵن وحدة لحقوق اﻹنسان ووحدة لقضايا الجنسين، تعنى بتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع أنشطة البعثة.
    In view of the likelihood that the peace talks and related activity will require a high level of United Nations involvement, I intend to increase the civilian staff in the Office of my Special Representative by two political officers. UN ويحتمل أن تتطلب محادثات السلام وما يتصل بها من نشاط مشاركة كبيرة من اﻷمم المتحدة، لذلك أعتزم تعزيز الموظفين المدنيين في مكتب ممثلي الخاص بإضافة موظفين سياسيين اثنين.
    The Department of Humanitarian Affairs is dispatching two officers to support the Office of my Special Representative in Burundi in the coordination of humanitarian assistance. UN إذ أن ادارة الشؤون اﻹنسانية بصدد إيفاد اثنين من الموظفين لدعم مكتب ممثلي الخاص في بوروندي فيما يتعلق بتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    the Office of my Special Representative has also identified the following emerging concerns in relation to the children and armed conflict agenda as key priority areas for action and continued advocacy. UN وحدد مكتب ممثلي الخاص أيضا الشواغل الناشئة التالية بالنسبة إلى الأطفال والنزاع المسلح في جدول الأعمال بوصفها مجالات رئيسية ذات أولوية وتستوجب اتخاذ إجراء واستمرار الدعوة بشأنها.
    I hope that I can count on the support of the international community to provide the Office of my Special Representative with the resources necessary for the success of its mission. UN والأمل يحدوني في أن أتمكن من الركون إلى مساندة المجتمع الدولي من أجل تزويد مكتب ممثلي الخاص بما يلزمه من موارد للنجاح في أداء مهامه.
    19. the Office of my Special Representative for the Great Lakes Region and the Commission of the African Union, which opened an office in Nairobi in 2004, have from the onset assumed the role of secretariat to the International Conference. UN 19 - قام مكتب ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى ومفوضية الاتحاد الأفريقي، التي فتحت مكتبا في نيروبي في عام 2004، بدور أمانة المؤتمر الدولي منذ البداية.
    In view of the above, it is my intention to extend the mandate of the Office of my Special Representative for the Great Lakes Region until 31 December 2006 to finalize the preparation for the second Summit. UN وفي ضوء ما تقدم، أعتزم تمديد ولاية مكتب ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 للانتهاء من الأعمال التحضيرية لاجتماع القمة الثاني.
    It is important that the Office of my Special Representative for the Great Lakes region be provided with adequate resources so that it can meet the increasing demands that the launching of the preparatory process prompted, and carry out the preparatory activities for the conference in a timely manner. UN ومن المهم أن تقدم إلى مكتب ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى الموارد الكافية التي تمكِّنه من تلبية الطلبات المتزايدة الناجمة عن البدء في العملية التحضيرية ومن القيام بالأنشطة التحضيرية للمؤتمر في التوقيتات الملائمة.
    On 23 and 24 August, the Office of my Special Representative, together with OHCHR and UNDP, organized a human rights training workshop in Erbil. UN وفي 23 و 24 آب/أغسطس، نظم مكتب ممثلي الخاص مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حلقة عمل تدريبية في مجال حقوق الإنسان في مدينة إربيل.
    It may be appropriate to strengthen the Office of my Special Representative through the deployment of two or three political affairs officers for this purpose, in addition to those required to assist him in his political and coordination activities in support of the peace process. UN وقد يكون من الملائم أن يعزز مكتب ممثلي الخاص عن طريق نشر موظفين أو ثلاثة موظفين من موظفي الشؤون السياسية لهذا الغرض، بالإضافة إلى الموظفين اللازمين لمساعدته فيما يضطلع به من أنشطة سياسية وتنسيقية لدعم عملية السلام.
    A senior human rights advisor within the Office of my Special Representative in UNAMA is now coordinating a mission-wide integrated human rights monitoring and protection team, drawing on the capacities and position of field staff stationed around the country. UN ويعكف حالياً أحد كبار المستشارين في مجال حقوق الإنسان من مكتب ممثلي الخاص في البعثة على التنسيق لإنشاء فريق متكامل لرصد وحماية حقوق الإنسان على نطاق البعثة، اعتماداً على قدرات ومواقع موظفي الميدان المنتشرين في أرجاء البلد.
    While waiting for the Council to become operational, representatives of the United Nations system have re-established contact with their Iraqi counterparts in the principal ministries, and members of my Special Representative's Office have found tremendous benefit in establishing similarly direct links, which they will continue to maintain. UN وفي انتظار بدء عمل المجلس، أقام ممثلو الأمم المتحدة من جديد اتصالات بنظرائهم العراقيين في الوزارات الرئيسية، ووجد موظفو مكتب ممثلي الخاص فائدة هائلة في إقامة صلات مباشرة بالمثل، وهو الأمر الذي سيواصلونه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد