ويكيبيديا

    "مكدسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stacked
        
    • piled
        
    • stockpiled
        
    • stacking up
        
    • cramped
        
    • overcrowded
        
    But watching you these past months, watching you fight to keep your life whole, no matter how bad the deck's stacked against you, Open Subtitles ولكن كنت أشاهد هذه الأشهر الماضية، يراقبك قتال للحفاظ على العموم حياتك، مهما كانت سيئة على سطح السفينة في مكدسة ضدك،
    In some cases, these materials were neatly stacked alongside the road for pick-up. UN وفي بعض الحالات، كانت تلك المواد مكدسة بانتظام على جانب الطريق انتظارا لتحميلها.
    In some cases, these materials were neatly stacked alongside the road for pick-up. UN وفي بعض الحالات، كانت تلك المواد مكدسة بانتظام على جانب الطريق انتظارا لتحميلها.
    We were kids. Tents piled in a beach hut. Open Subtitles لقد كنا أطفالاً بخيام مكدسة في كوخ الشاطئ
    While some are left over from the Second World War and from Libya's war with Chad, others were used during the Libyan crisis and large stocks are still piled in some depots. UN ورغم أن بعض هذه الألغام من مخلفات الحرب العالمية الثانية وحرب ليبيا مع تشاد، فإن بعضها جرى استخدامه أثناء الأزمة الليبية وهناك مخزونات كبيرة لا تزال مكدسة في بعض مستودعات الأسلحة.
    Thousands of nuclear weapons were stockpiled and deployed around the world, many of them on hair-trigger alert. UN إن آلاف الأسلحة النووية مكدسة وموزوعة في أنحاء العالم، وكثير منها في أقصى حالات الاستنفار.
    In 1958, the East Portico was remodeled and the leftover stones stacked here. Open Subtitles في عام 1958، بورتيكو الشرقي أعيد تشكيله والحجارة هي بقايا مكدسة هنا
    You know, sea containers are stacked tightly, one against the other. Open Subtitles انت تعلم، الحاويات البحرية مكدسة بإحكام، واحد مقابل الآخرى
    Hot little number I met at the bar, but she's stacked. Open Subtitles فتاة فاتنة التقيت بها في الحانة .لكنها كانت مكدسة بشكل جدي.
    But, you know, private intelligent companies are stacked with ex-C.I.A. and special-ops guys. Open Subtitles و لكن كما تعرفون شركات المعلومات الخاصة مكدسة بعملاء وكالة الإستخبارات المركزية السابقين و رجال العمليات الخاصة
    WEDDINGS ARE stacked WITH BITTER, LONELY WOMEN Open Subtitles حفلات الزفاف مكدسة بالنساء الوحيدات المريرات
    With you, it's little "why" dolls stacked up inside bigger "why" dolls. Open Subtitles معكِ أنت هناك دمية "لماذا" صغيرة مكدسة داخل دمية "لماذا" كبيرة
    They're all stacked on top of each other in a series of layers. Open Subtitles جميعها مكدسة فوق بعضها في سلسلة من الطبقات
    All the people around you, your sons and daughters your brothers and sisters, their bodies stacked around you like firewood leaking blood and pus. Open Subtitles كل الناس من حولك وبنيكم وبناتكم إخوانكم وأخواتكم، أجسادهم مكدسة من حولك مثل الحطب تسريب الدم والقيح.
    Well, I'm worried one day you'll end up surrounded by dozens of them in a small apartment with newspapers stacked against the door. Open Subtitles أخشى بأنكِ ستنتهين يوما وأنتي محاطة بالعشرات منهن في شقة صغيرة حيث الصحف مكدسة عند الباب
    Does your heart quicken when you see new merchandise in neatly stacked piles? - Yes! Open Subtitles هل تتسارع نبضات قلبك عندما ترى البضاعة الجديدة مكدسة بعناية؟
    One of my friends said she bought a stereo from one of your housemates and there was boxes piled high. Open Subtitles واحدة من صديقاتي اشترت ستيريو من محلك وكانت هناك صناديق مكدسة عالية
    SO WE piled ON IN AND BEFORE I GOT A CHANCE, MATE, Open Subtitles لذلك نحن مكدسة في يوم وقبل أنا حصلت على فرصة، ميت، اللحمة ورفيقة.
    There's pizza boxes piled everywhere'cause none of'em can cook. Open Subtitles هناك تلال من علب البيتزا مكدسة في كل مكان، لأنهن لا يستطعن الطهي.
    It is also noteworthy that, now, over 110 States do not possess stockpiled anti-personnel mines, including 50 States that have completed stockpile destruction. UN من الجدير بالذكر أيضا أن 110 دول لا تمتلك الآن ألغاما مكدسة مضادة للأفراد، بما فيها 50 دولة استكملت تدمير المخزون.
    The Panel continues to hear about stockpiled Sierra Leone diamonds in Liberia. UN وما برحت تصل إلى مسمع الفريق أخبار عن وجود كميات مكدسة من الماس في ليبريا أُنتجت في سيراليون.
    The papers were stacking up so I put them inside. Open Subtitles الصحف كانت مكدسة لذا وضعتهم بالداخل.
    A thin layer of straw covered with blankets provided sleeping accommodation in cramped conditions. UN وينامون على فُرش من طبقة خفيفة من القش مغطاة ببطانية، مكدسة في أماكن ضيقة.
    With the large number of persons living in overcrowded and unsanitary conditions, outbreaks of cholera and other diseases were common. UN وأدت معيشة أعداد كبيرة من المشردين في أماكن مكدسة باﻷفراد وغير صحية إلى انتشار الكوليرا وغيرها من اﻷمراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد