Identical provisions applicable to the International Criminal Tribunal for Rwanda are set out in article 12 ter of its statute. | UN | وترد أحكام متطابقة تسري على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة. |
The representative of the United States stated that paragraphs 88 ter and 98 bis were agreed paragraphs and should not be reopened; | UN | وذكر ممثل الولايات المتحدة أن الفقرتين 88 مكررا ثانيا و 98 مكررا فقرتان اتفق عليهما ولا ينبغي فتح موضوعهما ثانية؛ |
In accordance with article 13 ter of the statute, the President is also responsible for requesting the Secretary-General to appoint ad litem judges to the trial chambers. | UN | وبموجب المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي، يتولى الرئيس أيضا مسؤولية التوجُّه بالطلبات إلى الأمين العام من أجل تعيين قضاة مخصصين للدوائر الابتدائية. |
In accordance with article 13 ter of the statute, the President is also responsible for requesting the Secretary-General to appoint ad litem judges to the trial chambers. | UN | وبموجب المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي، يتولى الرئيس أيضا مسؤولية التوجه بالطلبات إلى الأمين العام من أجل تعيين قضاة مخصصين للدوائر الابتدائية. |
The vast majority of the Prosecution's witnesses are being brought pursuant to Rule 92 ter. | UN | واستُدعيت الغالبية العظمى من شهود الادعاء عملا بالقاعدة 92 مكررا ثانيا. |
Article 12 ter: Election and Appointment of Ad litem Judges | UN | المادة 12 مكررا ثانيا: انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم |
Article 12 ter: Election and Appointment of Ad litem Judges | UN | المادة 12 مكررا ثانيا: انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم |
Identical provisions applicable to the International Criminal Tribunal for Rwanda are set out in article 12 ter of its statute. | UN | وترد أحكام متطابقة تسري على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في المادة 12 مكررا ثانيا من نظامها الأساسي. |
Article 12 ter: Election and Appointment of Ad litem Judges | UN | المادة 12 مكررا ثانيا: انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم |
President Robinson further requests that Judge Ķinis be permitted to serve at the Tribunal beyond the cumulative period of three years stipulated under article 13 ter, paragraph 2, of the statute of the Tribunal. | UN | كما يطلب الرئيس روبنسون الإذن باستمرار عمل القاضي كينيس في المحكمة لما بعد فترة الثلاث سنوات الإجمالية المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة. |
The proposed amendments to articles 13 and 13 bis and new article 13 ter are approved. | UN | وأُقِرت التعديلات المقترح إدخالها على المادة 13 و13 مكررا وعلى المادة 13 مكررا ثانيا الجديدة. |
In accordance with article 13 ter of the Statute of the International Tribunal and further to the invitation of the Secretary-General, 34 States submitted a total of 64 candidates, although only 54 were required. | UN | ووفقا للفقرة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، وبناء على دعوة الأمين العام، قدمت 34 دولة مرشحين يبلغ مجموعهم 64 مرشحا رغم أن المطلوب هو 54 مرشحا فقط. |
In allowing the appeal, the Appeals Chamber found that the Trial Chamber had erred in its interpretation and application of rule 94 ter. | UN | وبمنح الإذن بالطعن حيث اتضح لدائرة الاستئناف أن الدائرة الابتدائية أخطأت في تفسير وتطبيق القاعدة 94 مكررا ثانيا. |
Articles 7, 7 bis and 7 ter | UN | المصادرة المواد ٧ و٧ مكررا و٧ مكررا ثانيا |
Article 4 ter: Measures against corruption | UN | المادة ٤ مكررا ثانيا: تدابير مكافحة الفساد |
emphasis on articles 4 ter, 5, 6, 9, 10 and 14 | UN | على المواد ٤ مكررا ثانيا و ٥ و ٦ و ٩ و ٠١ و ٤١ |
Article 7 ter: Disposal of confiscated assets | UN | المادة ٧ مكررا ثانيا : التصرف في اﻷصول المصادرة |
on articles 4 ter, 5, 6, 9, 10 and 14 | UN | على المواد ٤ مكررا ثانيا و ٥ و ٦ و ٩ و ٠١ و ٤١ |
However, article 12 ter, paragraph 2, of the statute of the International Tribunal provides that: | UN | بيد أن الفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية تنص على ما يلي: |
Article 12 ter, paragraph 2, provides that: | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثانيا على ما يلي: |
Transnational Organized Crime, with particular | UN | المنظمة عبر الوطنية ، مع تركيز خاص على المواد ٤ مكررا ثانيا |