ويكيبيديا

    "مكرسة لتعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dedicated to the promotion
        
    • devoted to the promotion
        
    • devoted to promoting
        
    • dedicated to enhancing
        
    • is dedicated to promoting
        
    • dedicated to strengthening
        
    • dedicated to promoting the
        
    • dedicated to fostering
        
    • devoted to the strengthening
        
    The European Centre for Law and Justice is an international, non-governmental organization dedicated to the promotion and protection of human rights in Europe and worldwide. UN المركز الأوروبي للقانون والعدالة هو منظمة دولية غير حكومية مكرسة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أوروبا والعالم أجمع.
    He highlighted that the Sri Lanka National Child Protection Authority was doing significant work in the area of child protection and that the National Action Plan for the Protection and Promotion of Human Rights contained provisions dedicated to the promotion and protection of the rights of women and children; UN وأكّد على أن الهيئة الوطنية لحماية الطفل في سري لانكا تقوم بأعمال هامة في مجال حماية الطفل وأن خطة العمل الوطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها تتضمن أحكاما مكرسة لتعزيز حقوق المرأة والطفل وحمايتها؛
    7. Argentine Society of Pediatrics The Argentine Society of Pediatrics is a scientific association founded in 1911 that is devoted to the promotion and protection of child rights, health and well-being. UN الجمعية الأرجنتينية لطب الأطفال رابطة علمية أسست في عام 1911 مكرسة لتعزيز وحماية حقوق الأطفال وصحتهم ورفاههم.
    The Programmes are devoted to promoting the status of women within the region, including the Red Sea region and to encouraging trans-Mediterranean exchanges and cooperation as necessary conditions for peace and security in the area. UN وهذه البرامج مكرسة لتعزيز مركز المرأة في المنطقة، ومعها أيضا منطقة البحر اﻷحمر، وتشجيع عمليات التبادل والتعاون عبر البحر المتوسط بوصفها قاعدة ضرورية ﻹحلال السلام واﻷمن في هذه المنطقة.
    The VPR is dedicated to enhancing the quality and effectiveness of the competition policy enforcement framework in member States. UN وهذه العملية مكرسة لتعزيز جودة وفعالية إطار إنفاذ سياسة المنافسة في الدول الأعضاء.
    The organization is dedicated to promoting and advancing issues at the forefront of the United Nations agenda. UN المنظمة مكرسة لتعزيز القضايا التي تتصدر جدول أعمال الأمم المتحدة وتنهض بتنفيذها.
    The Commission is dedicated to strengthening the capacity of the lesbian, gay, bisexual and transgender human rights movement worldwide to effectively document human rights violations committed on the basis of sexual orientation and gender identity and share the findings with human rights systems within the United Nations. UN اللجنة مكرسة لتعزيز قدرة حركة حقوق الإنسان للسحاقيات، والمثليين، ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسانية على نطاق العالم لكي توثق بصورة فعالة انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة بسبب الميول الجنسية والهوية الجنسانية وتقاسم النتائج مع نظم حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Lawyers' Rights Watch Canada is a committee of lawyers dedicated to promoting the rule of law and human rights internationally by protecting human rights defenders and advocacy rights and by engaging in research and education relating to the rule of law and advocacy rights. UN هذه المنظمة هي لجنة من المحامين مكرسة لتعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان على الصعيد الدولي عن طريق حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وحقوق الدفاع والتثقيف في مجال سيادة القانون وحقوق الدفاع.
    In 2011, the " Living without Limits " ( " Viver sem Limite " ) Plan was established as an important initiative dedicated to the promotion and protection of the rights of disabled persons. UN وقد وضعت في عام 2011 خطة " معيشة لا تحدها معوقات " كمبادرة هامة مكرسة لتعزيز حقوق المعوقين وحمايتها.
    As a body dedicated to the promotion of the rule of law at both the national and the international levels, the General Assembly must uphold the highest standards and ensure that its actions are in conformity with the Charter, upon which it is founded. UN وباعتبار الجمعية العامة هيئة مكرسة لتعزيز سيادة القانون على المستويين الوطني والدولي، فعليها التمسك بأعلى المعايير وكفالة أن تتماشى إجراءاتها مع الميثاق، الذي أُسست استنادا إليه.
    To this end, it is necessary to have a permanent body dedicated to the promotion of energy efficiency and renewable energy, and possibly for environmental protection as well. UN وتحقيقا لهذه الغاية، من الضروري وجود هيئة دائمة مكرسة لتعزيز كفاءة استعمال الطاقة والطاقة المتجددة وربما أيضا لتحقيق الحماية البيئية.
    She indicated the Government's willingness to provide all assistance, technical, financial and otherwise, to make it a strong institution dedicated to the promotion and protection of human rights of the Bangladesh people. UN وتحدثت عن استعداد الحكومة لتقديم كل المساعدة، تقنيةً كانت أم مالية أم غيرها، لجعلها مؤسسة قوية مكرسة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لشعب بنغلاديش.
    This set includes, inter alia, measures devoted to the promotion and protection of consumers' economic interests, along with standards for the safety and quality of consumer goods and services; distribution facilities for essential consumer goods and services; measures enabling consumers to obtain redress; education and information programmes, etc. UN وتشمل هذه المجموعة، في جملة أمور، تدابير مكرسة لتعزيز وحماية المصالح الاقتصادية للمستهلكين، إلى جانب معايير لسلامة وجودة السلع والخدمات الاستهلاكية؛ وتسهيلات التوزيع للسلع والخدمات الاستهلاكية اﻷساسية، وتدابير تمكّن المستهلكين من الحصول على تعويض؛ وبرامج تثقيف وإعلام؛ وما إلى ذلك.
    This set includes, inter alia, measures devoted to the promotion and protection of consumers' economic interests, along with standards for the safety and quality of consumer goods and services; distribution facilities for essential consumer goods and services; measures enabling consumers to obtain redress; education and information programmes, etc. UN وتشمل هذه المجموعة، في جملة أمور، تدابير مكرسة لتعزيز وحماية المصالح الاقتصادية للمستهلكين، إلى جانب معايير لسلامة وجودة السلع والخدمات الاستهلاكية؛ وتسهيلات التوزيع للسلع والخدمات الاستهلاكية الأساسية، وتدابير تمكّن المستهلكين من الحصول على تعويض؛ وبرامج تثقيف وإعلام؛ وما إلى ذلك.
    This set includes, inter alia, measures devoted to the promotion and protection of consumers' economic interests, along with standards for the safety and quality of consumer goods and services; distribution facilities for essential consumer goods and services; measures enabling consumers to obtain redress; education and information programmes, etc. UN وتشمل هذه المجموعة، في جملة أمور، تدابير مكرسة لتعزيز وحماية المصالح الاقتصادية للمستهلكين، إلى جانب معايير لسلامة وجودة السلع الاستهلاكية والخدمات؛ وتسهيلات التوزيع للسلع الاستهلاكية والخدمات اﻷساسية، وتدابير تمكّن المستهلكين من الحصول على تعويض؛ وبرامج تثقيف وإعلام؛ وما إلى ذلك.
    In southern Africa, for example, we transformed our Southern African Development Coordination Conference (SADCC), into an organization devoted to promoting deeper economic integration and renamed it the Southern African Development Community (SADC). UN وفي الجنــوب اﻷفــريقي، على سبيل المثال، حولنا مؤتمر التنسيق اﻹنمائي في الجنوب اﻷفريقي إلى منظمة مكرسة لتعزيز تكامل اقتصادي أعمق وأعدنا تسميته إلى الجماعة الاقتصادية اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    24. The International Baccalaureate Office is an educational non-governmental organization devoted to promoting peace, human rights and intercultural understanding through international education programmes for children aged from 3 to 19 years. UN ٢٤ - ومكتب البكالوريا الدولي هو منظمة غير حكومية تثقيفية مكرسة لتعزيز السلام، وحقوق اﻹنسان، والتفاهم بين الثقافات عن طريق برامج تعليمية دولية لﻷطفال من سن ٣ سنوات إلى ١٩ سنة.
    Chabad is an international Jewish organization dedicated to enhancing the material welfare of the community, with programs that help the needy regardless of race, religion or nationality. UN بيت شاباد منظمة يهودية دولية مكرسة لتعزيز الرفاه المادي للمجتمع، لها برامج تساعد المحتاجين بغض النظر عن الجنس أو الدين أو الجنسية.
    Considering the importance of the Black Sea Economic Cooperation Organization, an intergovernmental organization dedicated to enhancing mutual respect and confidence, dialogue and cooperation, and economic collaboration among its member States, UN إذ تضع في اعتبارها أهمية منظمة التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود، وهي منظمة حكومية دولية مكرسة لتعزيز تبادل الاحترام والثقة والحوار والتعاون والعمل المشترك في المجال الاقتصادي فيما بين الدول اﻷعضاء فيها،
    Science of Spirituality, a worldwide spiritual non-profit, nondenominational organization with centres in over 50 countries, is dedicated to promoting peace, love, unity and personal transformation through meditation on the inner light and sound. UN ومنظمة علم الروحانيات، التي هي منظمة روحانية غير ربحية وغير طائفية عالمية لها مراكز في أكثر من 50 بلدا، مكرسة لتعزيز السلام والحب والوحدة والتحول الشخصي عن طريق التأمل في النور والصوت النابعين من الداخل.
    11. As an intergovernmental organization dedicated to strengthening peace and stability, enhancing dialogue, promoting cooperation and disclosing the potential for common development among its member States, the Cooperation Council fully adheres to the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations. UN 11 - بوصفها منظمة حكومية دولية مكرسة لتعزيز السلام والاستقرار، وتعزيز الحوار وتشجيع التعاون والكشف عن إمكانات تحقيق تنمية مشتركة بين الدول الأعضاء فيها، يمتثل مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية امتثالا كاملا للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    The Academy describes itself as " an independent, international institution dedicated to promoting the prevention and settlement of armed conflicts " in a manner " free from official constraints " . UN وتصف الأكاديمية نفسها بأنها " مؤسسة دولية مستقلة مكرسة لتعزيز منع الصراعات المسلحة وتسويتها " بطريقة " تخلو من العوائق الرسمية " .
    In addition to its schools, social service centres and homes for the elderly, Legião da Boa Vontade has a broad social communication network (through radio, television, the Internet and publications) dedicated to fostering education, culture and citizenship. UN وإضافة إلى المدارس ومراكز الخدمات الاجتماعية، ودور رعاية المسنين، فإن لدى رابطة المساعي الحميدة شبكة واسعة للاتصال الاجتماعي (بواسطة الإذاعة والتلفزيون والإنترنت والمنشورات) مكرسة لتعزيز التعليم والثقافة وروح المواطنة.
    Convinced that the holding of a special session of the General Assembly devoted to the strengthening of international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities could make a significant contribution to the effectiveness of the actions of the United Nations and its Member States in the fight against this global threat, UN واقتناعا منه بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لتعزيز التعاون الدولي على مكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار فيها وتوزيعها بصفة غير مشروعة وما يتصل بذلك من أنشطة يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في فعالية التدابير التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها في مكافحة هذا الخطر العالمي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد