But you know the Blind Beggar on Buccaneer Street? | Open Subtitles | ولكن كما تعلمون مكفوفين الشحاذ على القرصان شارع؟ |
In particular, the legislation protects from discrimination groups with special status such as the Blind, orphans and invalids. | UN | ويوفر القانون، على وجه الخصوص، الحماية ضد التمييز بالنسبة لفئات ذات أوضاع خاصة من مكفوفين وأيتام ومعوقين. |
However, there continue to be cases of Blind or visually impaired persons not being allowed to hold a bank account, for example. | UN | لكن لا تزال هناك حالات لأشخاص مكفوفين أو ضعاف البصر ممن لا يسمح لهم بالحصول على حساب مصرفي، مثلا. |
I mean, I've never worked with Blind people before. | Open Subtitles | أعني ، لم يسبق لي أن عملت مع أشخاص مكفوفين من قبل |
"I've had to lock them in the room and they are Blind and insane," | Open Subtitles | اضطررت ان اقفل عليهم الباب لانهم مكفوفين ومجانين |
- I am Blind, follow the sound, loud talking. | Open Subtitles | -إنهم مكفوفين , يتبعوا الصوت والتحدث بصوت عالي |
An eye for an eye just makes both people Blind. | Open Subtitles | عين من أجل عين أخرى تجعل الشخصين مكفوفين |
I just stole frisbees from Blind children. | Open Subtitles | لقد سرقت للتو اطباق طائرة من اطفال مكفوفين |
Coming up soon, going to be the Five Blind Boys from Alabama. | Open Subtitles | سيقدم العرض التالي خمسة مكفوفين من ولاية ألاباما. |
- And they'd all be Blind and deaf. - But not dumb! | Open Subtitles | وكان من الممكن أن يكونوا مكفوفين وأصماء ولكن ليسوا أغبياء |
284. The 2009 Census reported that a total number of 907 people reported that they were Blind. | UN | 284 - وأفاد تعداد عام 2009 بأن العدد الإجمالي للأشخاص الذين أبلغوا عن كونهم مكفوفين وصل إلى 907 أشخاص. |
Poor persons are most likely to become Blind/partially sighted, and Blind/partially sighted persons are most likely to become poorer. | UN | فالفقراء يحتمل غالبا أن يصبحوا مكفوفين/ضعاف البصر، ويحتمل غالبا أن يصبح المكفوفون/ضعاف البصر أشد فقرا. |
In many developing countries, approximately 60 per cent of children who are born Blind or who acquire blindness at a very young age do not survive to adulthood. | UN | وفي العديد من البلدان النامية، فإن زهاء 60 في المائة من الأطفال الذين يولدون مكفوفين أو يصيبهم العمى في سنّ صغيرة للغاية لا يصلون إلى سنّ البلوغ. |
In the Jenin refugee camp assault, for example, three Blind youths were left handcuffed in the street by the Israeli army for two and a half days. | UN | وأثناء الهجوم على مخيم جنين للاجئين، على سبيل المثال، ترك الجيش الإسرائيلي ثلاثة شبان مكفوفين مكبلي الأيدي في الشارع يومين ونصف يوم. |
The government also offers study awards abroad for the Blind where they can get trained in the use of computers with special speech synthesisers so that upon their return they can train other Blind people. | UN | وتقدم الحكومة أيضاً منحاً دراسية في الخارج للمكفوفين حيث يتلقون تدريباً على استخدام أجهزة الحاسوب المزودة ببرامج خاصة لمحاكاة الكلام ليتسنى لهم بعد عودتهم تدريب مكفوفين آخرين. |
Well, they won't-- if they're Blind. | Open Subtitles | حسناً لن يعرفوا، إن كانوا مكفوفين |
And now we present to you... the Blind Boys of Alabama. | Open Subtitles | والآن ... ... نقدم لكم ... مكفوفين ألاباما. |
They're mentally ill, they're not Blind. | Open Subtitles | ـ إنهم مرضى عقليون، لا مكفوفين |
If Tara's right, then we're Blind. | Open Subtitles | لو تارا محقة . إذاً فنحن مكفوفين |