ويكيبيديا

    "مكوّنات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • components
        
    • component
        
    • ingredients
        
    • constituents
        
    • parts of
        
    • compounds
        
    Several small and medium-sized enterprises developing space technology components had been established. UN وأُنشِئت عدة منشآت صغيرة ومتوسطة الحجم معنية بتطوير مكوّنات تكنولوجيا الفضاء.
    Some programme components have a regional dimension focusing on international cooperation, while others are aimed at strengthening the effectiveness of national authorities. UN ولبعض مكوّنات البرنامج بُعد إقليمي يركّز على التعاون الدولي، في حين تهدف مكوّنات أخرى إلى تعزيز فعالية السلطات الوطنية.
    The cost of TC project components and their delivery is funded by voluntary contributions from Member States. UN وتُموَّل تكاليف مكوّنات مشاريع التعاون التقني وتنفيذها من تبرّعات الدول الأعضاء.
    The agreements set out technical specifications for component parts the buyer wished to acquire from the seller. UN وتحدد الاتفاقات المبرمة مواصفات تقنية لأجزاء مكوّنات كان المشتري يرغب في الحصول عليها من البائع.
    Our artisanal salsas are all handcrafted from natural, organic ingredients. Open Subtitles من مكوّنات طبيعية و عضوية هل ترغبين بعلبة ؟
    For example, project components totalling $72.6 million remained unfunded in 2009. 3.4. Recent indicators of programme delivery UN فقد ظلت مكوّنات المشاريع مثلا، والتي يبلغ مجموعها 72.6 مليون دولار، بدون تمويل في عام 2009.
    The cost of TC project components and their delivery is funded by voluntary contributions from Member States. UN وتُموَّل تكاليف مكوّنات مشاريع التعاون التقني وتنفيذها من تبرّعات الدول الأعضاء.
    For example, project components totalling $72.6 million remained unfunded in 2009. 3.4. Recent indicators of programme delivery UN فقد ظلت مكوّنات المشاريع مثلا، والتي يبلغ مجموعها 72.6 مليون دولار، بدون تمويل في عام 2009.
    Some components of public investment, for example, might be complementary to private investment, and, insofar as private investment has a positive impact on growth, would be beneficial to growth. UN فعلى سبيل المثال، قد تكون بعض مكوّنات الاستثمار العام مُكمِّلة للاستثمار الخاص وقد تعود بالفائدة على النمو بقدر ما يكون للاستثمار الخاص تأثير إيجابي على النمو.
    Countering the financing of terrorism has been integrated in all components of the Branch's operational work, in line with relevant international standards. UN وقد أُدرجت مكافحة الإرهاب في جميع مكوّنات العمل التنفيذي الذي يضطلع به الفرع، وفقا للمعايير الدولية ذات الصلة.
    The remainder of the chapter then reviews how the several components of a secured transactions regime discussed in other chapters of the Guide apply in the specific case of acquisition finance. UN وبعد ذلك يستعرض الفصل في الأجزاء المتبقية منه كيفية تطبيق شتى مكوّنات نظام المعاملات المضمونة، التي نوقشت في فصول أخرى من هذا الدليل، في سياق تمويل الاحتياز تحديدا.
    Those initiatives could provide important components of a comprehensive knowledge management and dissemination system such as recommended by the Working Group. UN ومن شأن تلك المبادرات أن تُقدّم مكوّنات هامة من نظام شامل لإدارة المعرفة ونشرها على نحو ما يوصي به الفريق العامل.
    The project will include components on intercultural and bicultural education, cultural promotion and youth development. UN وسيضم هذا المشروع مكوّنات بشأن التعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات، والتعزيز الثقافي، وتنمية الشباب.
    The various components of the system could realize their potential only if they developed the required synergies. UN ذلك أن مختلف مكوّنات هذه المنظومة لا يمكنها أن تحقّق إمكاناتها إلا إذا استحدثت روابط التآزر اللازمة لذلك.
    Programme components particularly targeting women's associations and youth groups; UN مكوّنات برنامجية تستهدف على وجه الخصوص الرابطات النسائية والمجموعات الشبابية؛
    to assess the need to widen the spectrum of priority sectors and readjust its strategy components accordingly; UN :: تقييم الحاجة إلى توسيع نطاق القطاعات ذات الأولوية وتعديل مكوّنات الاستراتيجية طبقاً لذلك؛
    During the first phase of the programme, seven components had been targeted, reflecting the different UNIDO service modules. UN فقد تم، خلال المرحلة الأولى من البرنامج، استهداف سبعة مكوّنات تجسّد مختلف نمائط خدمات اليونيدو.
    Another new project has been approved for the development of the automotive component industry in the Samara region of the Russian Federation. UN وأُقرّ مشروع جديد آخر لتطوير صناعة مكوّنات السيارات في منطقة سَمارا بالاتحاد الروسي.
    The development of appropriate recruitment and vetting procedures for staff should also, where appropriate, be a component of capacity-building. UN وينبغي أيضا أن يكون وضع الإجراءات المناسبة لتعيين الموظفين وفحصهم، عند الاقتضاء، أحد مكوّنات بناء القدرات.
    Your text said you'd be here, buying ingredients for my wedding cake. Open Subtitles لقد ذكرتِ في رسالتكِ أنّك ستتواجدين هنا لشراء مكوّنات كعكة زفافي
    Persistence and degradability is the potential for the substance or the appropriate constituents of a mixture to degrade in the environment, either through biodegradation or other processes, such as oxidation or hydrolysis. UN درجة الاستمرار في البيئة والانحلالية هي إمكانية انحلال المادة أو مكوّنات مخلوط ما في البيئة، إما من خلال التحلل الإحيائي أو عمليات أخرى مثل التأكسد أو التحلل بالماء.
    17. The energy sector is broadly considered to be one of the weakest parts of the Haitian economy, with insufficient infrastructure and poor management. UN ١٧ - ويعتبر قطاع الطاقة إجمالا أحد أضعف مكوّنات الاقتصاد الهايتي، حيث البنية التحتية لا تفي بالغرض والإدارة سيئة.
    140. Research interest is also being directed towards the recovery of methane hydrates, i.e., frozen compounds of methane gas. UN 140- تتوجّه البحوث كذلك نحو استخلاص هيدرات الميثان، أي مكوّنات غاز الميثان المجمّدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد