Several small and medium-sized enterprises developing space technology components had been established. | UN | وأُنشِئت عدة منشآت صغيرة ومتوسطة الحجم معنية بتطوير مكوّنات تكنولوجيا الفضاء. |
Some programme components have a regional dimension focusing on international cooperation, while others are aimed at strengthening the effectiveness of national authorities. | UN | ولبعض مكوّنات البرنامج بُعد إقليمي يركّز على التعاون الدولي، في حين تهدف مكوّنات أخرى إلى تعزيز فعالية السلطات الوطنية. |
The cost of TC project components and their delivery is funded by voluntary contributions from Member States. | UN | وتُموَّل تكاليف مكوّنات مشاريع التعاون التقني وتنفيذها من تبرّعات الدول الأعضاء. |
The agreements set out technical specifications for component parts the buyer wished to acquire from the seller. | UN | وتحدد الاتفاقات المبرمة مواصفات تقنية لأجزاء مكوّنات كان المشتري يرغب في الحصول عليها من البائع. |
Our artisanal salsas are all handcrafted from natural, organic ingredients. | Open Subtitles | من مكوّنات طبيعية و عضوية هل ترغبين بعلبة ؟ |
For example, project components totalling $72.6 million remained unfunded in 2009. 3.4. Recent indicators of programme delivery | UN | فقد ظلت مكوّنات المشاريع مثلا، والتي يبلغ مجموعها 72.6 مليون دولار، بدون تمويل في عام 2009. |
The cost of TC project components and their delivery is funded by voluntary contributions from Member States. | UN | وتُموَّل تكاليف مكوّنات مشاريع التعاون التقني وتنفيذها من تبرّعات الدول الأعضاء. |
For example, project components totalling $72.6 million remained unfunded in 2009. 3.4. Recent indicators of programme delivery | UN | فقد ظلت مكوّنات المشاريع مثلا، والتي يبلغ مجموعها 72.6 مليون دولار، بدون تمويل في عام 2009. |
Some components of public investment, for example, might be complementary to private investment, and, insofar as private investment has a positive impact on growth, would be beneficial to growth. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تكون بعض مكوّنات الاستثمار العام مُكمِّلة للاستثمار الخاص وقد تعود بالفائدة على النمو بقدر ما يكون للاستثمار الخاص تأثير إيجابي على النمو. |
Countering the financing of terrorism has been integrated in all components of the Branch's operational work, in line with relevant international standards. | UN | وقد أُدرجت مكافحة الإرهاب في جميع مكوّنات العمل التنفيذي الذي يضطلع به الفرع، وفقا للمعايير الدولية ذات الصلة. |
The remainder of the chapter then reviews how the several components of a secured transactions regime discussed in other chapters of the Guide apply in the specific case of acquisition finance. | UN | وبعد ذلك يستعرض الفصل في الأجزاء المتبقية منه كيفية تطبيق شتى مكوّنات نظام المعاملات المضمونة، التي نوقشت في فصول أخرى من هذا الدليل، في سياق تمويل الاحتياز تحديدا. |
Those initiatives could provide important components of a comprehensive knowledge management and dissemination system such as recommended by the Working Group. | UN | ومن شأن تلك المبادرات أن تُقدّم مكوّنات هامة من نظام شامل لإدارة المعرفة ونشرها على نحو ما يوصي به الفريق العامل. |
The project will include components on intercultural and bicultural education, cultural promotion and youth development. | UN | وسيضم هذا المشروع مكوّنات بشأن التعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات، والتعزيز الثقافي، وتنمية الشباب. |
The various components of the system could realize their potential only if they developed the required synergies. | UN | ذلك أن مختلف مكوّنات هذه المنظومة لا يمكنها أن تحقّق إمكاناتها إلا إذا استحدثت روابط التآزر اللازمة لذلك. |
Programme components particularly targeting women's associations and youth groups; | UN | ● مكوّنات برنامجية تستهدف على وجه الخصوص الرابطات النسائية والمجموعات الشبابية؛ |
to assess the need to widen the spectrum of priority sectors and readjust its strategy components accordingly; | UN | :: تقييم الحاجة إلى توسيع نطاق القطاعات ذات الأولوية وتعديل مكوّنات الاستراتيجية طبقاً لذلك؛ |
During the first phase of the programme, seven components had been targeted, reflecting the different UNIDO service modules. | UN | فقد تم، خلال المرحلة الأولى من البرنامج، استهداف سبعة مكوّنات تجسّد مختلف نمائط خدمات اليونيدو. |
Another new project has been approved for the development of the automotive component industry in the Samara region of the Russian Federation. | UN | وأُقرّ مشروع جديد آخر لتطوير صناعة مكوّنات السيارات في منطقة سَمارا بالاتحاد الروسي. |
The development of appropriate recruitment and vetting procedures for staff should also, where appropriate, be a component of capacity-building. | UN | وينبغي أيضا أن يكون وضع الإجراءات المناسبة لتعيين الموظفين وفحصهم، عند الاقتضاء، أحد مكوّنات بناء القدرات. |
Your text said you'd be here, buying ingredients for my wedding cake. | Open Subtitles | لقد ذكرتِ في رسالتكِ أنّك ستتواجدين هنا لشراء مكوّنات كعكة زفافي |
Persistence and degradability is the potential for the substance or the appropriate constituents of a mixture to degrade in the environment, either through biodegradation or other processes, such as oxidation or hydrolysis. | UN | درجة الاستمرار في البيئة والانحلالية هي إمكانية انحلال المادة أو مكوّنات مخلوط ما في البيئة، إما من خلال التحلل الإحيائي أو عمليات أخرى مثل التأكسد أو التحلل بالماء. |
17. The energy sector is broadly considered to be one of the weakest parts of the Haitian economy, with insufficient infrastructure and poor management. | UN | ١٧ - ويعتبر قطاع الطاقة إجمالا أحد أضعف مكوّنات الاقتصاد الهايتي، حيث البنية التحتية لا تفي بالغرض والإدارة سيئة. |
140. Research interest is also being directed towards the recovery of methane hydrates, i.e., frozen compounds of methane gas. | UN | 140- تتوجّه البحوث كذلك نحو استخلاص هيدرات الميثان، أي مكوّنات غاز الميثان المجمّدة. |