ويكيبيديا

    "ملاجئ للنساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • shelters for women
        
    It had also established shelters for women and children who were victims of abuse and violence and supported their reintegration into society. UN وأسست قطر أيضا ملاجئ للنساء والأطفال من ضحايا سوء المعاملة والعنف ودعمت إعادة إدماجهم في المجتمع.
    2.5 Committee's recommendation that violence against women in all its forms be criminalized and that shelters for women who have been subjected to violence be established UN توصية اللجنة المتعلقة بتجريم العنف ضد المرأة في جميع أشكاله وإنشاء ملاجئ للنساء اللواتي يتعرضن للعنف
    The same paragraph states that shelters for women and children on the run from their violent husbands and fathers operated in 33 of the country's 49 provinces. UN وتذكر الفقرة نفسها أنه توجد ملاجئ للنساء والأطفال الهاربين من عنف الأزواج أو الآباء في 33 من أقاليم بولندا الـ49.
    The same paragraph states that shelters for women and children on the run from their violent husbands and fathers operated in 33 of the country's 49 provinces. UN وتذكر الفقرة نفسها أنه توجد ملاجئ للنساء والأطفال الهاربين من عنف الأزواج أو الآباء في 33 من أقاليم بولندا الـ 49.
    A gender equity observatory and courts specializing in the protection of women had been established, and shelters for women at risk had been opened. UN كما أشارت إلى إنشاء مرصد للعدل بين الجنسين ومحاكم متخصصة في مجال حماية المرأة، وفتحِ ملاجئ للنساء المعرضات للخطر.
    68. Ms. Gabr asked whether the Government of Madagascar intended to create shelters for women who were victims of domestic violence. UN 68 - السيدة غابر: استفسرت عما إذا كانت حكومة مدغشقـر تنـوي إنشـاء ملاجئ للنساء اللائي يتعرضن للعنف المنـزلـي.
    54. Other federal programmes approved by the Health and Human Services include grants to help develop and support shelters for women who are victims of domestic violence. UN ٥٤ - وهناك برامج اتحادية أخرى اعتمدتها وزارة الخدمات الصحية والإنسانية تشمل منحا للمساعدة على إنشاء ودعم ملاجئ للنساء اللاتي من ضحايا العنف العائلي.
    In the period covered by this report, shelters for women and children on the run from their violent husbands and fathers operated in 33 of the country's 49 provinces. UN وفي الفترة التي يغطيها هذا التقرير، توجد ملاجئ للنساء والأطفال الهاربين من الأزواج والآباء الذين يلجأون للعنف في 33 من الأقاليم الـ 49 في البلد.
    Please provide an update on this project and indicate whether any shelters for women victims of violence or sexual exploitation are already available. UN يرجى استكمال المعلومات بشأن هذا المشروع وبيان ما إذا كانت أية ملاجئ للنساء ضحايا العنف أو الاستغلال الجنسي متاحة بالفعل.
    8. In its previous concluding comments, the Committee recommended that shelters for women who have been subjected to violence be established and adequately resourced. UN 8 - وأوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة بإنشاء ملاجئ للنساء اللواتـي يتعرضـن للعنـف وتزويدها بموارد كافية().
    93. Other federal programmes approved by the United States Department of Health and Human Services include grants to help to develop and support shelters for women who are victims of domestic violence. UN 93 - وهناك برامج اتحادية أخرى اعتمدتها وزارة الخدمات الصحية والإنسانية تشمل تقديم منح للمساعدة على إنشاء ودعم ملاجئ للنساء اللاتي هن من ضحايا العنف العائلي.
    234. The Committee strongly recommends that violence against women in all its forms be criminalized, that law and practice to achieve this objective be developed and effectively enforced and that shelters for women who have been subjected to violence be established and adequately resourced. UN ٤٣٢ - وتوصي اللجنة بشدة بتجريم العنف ضد المرأة بجميع أشكاله، وتطوير قوانين وممارسات لتحقيق هذا الهدف وإنفاذها بفعالية وإنشاء ملاجئ للنساء اللاتي تعرضن للعنف وتزويدها بموارد كافية.
    Non—governmental organizations, in particular through the National Network on Violence against Women, should establish shelters for women victims of violence nationwide. UN ٤٨- وينبغي للمنظمات غير الحكومية، وباﻷخص من خلال الشبكة الوطنية الخاصة بالعنف ضد المرأة، أن تقيم ملاجئ للنساء من ضحايا العنف على نطاق البلاد.
    The state Constitution of Bahia provides for " the establishment of shelters for women, children and adolescents victims of family and extra-family violence, preferably in special houses, including women with unwanted pregnancy " ; UN ينص دستور ولاية باهيا على " بناء ملاجئ للنساء والأطفال والمراهقين ضحايا العنف داخل الأسرة وخارجها، بما في ذلك الحوامل غير المرغوب في حملهن، ويفضل أن تكون هذه الملاجئ في بيوت خاصة " ؛
    She was disappointed at the absence of shelters for women victims of domestic violence and asked what the " safe rooms " in private establishments, mentioned in paragraph 69 of the report, were. UN وأعربت عن خيبة أملها لعدم وجود ملاجئ للنساء ضحايا العنف المنـزلي وسألت ما هي " الغرف الآمنة " الموجودة في المؤسسات الخاصة، والمذكورة في الفقرة 69 من التقرير.
    (d) Provide effective remedies, including psychological rehabilitation, and establish shelters for women victims of violence; UN (د) توفير سبل انتصاف فعالة، بما في ذلك إعادة التأهيل النفسي، وإنشاء ملاجئ للنساء ضحايا العنف؛
    The Special Rapporteur also called for the establishment of shelters for women victims of violence in all provinces. UN ودعت المقررة الخاصة إلى إقامة ملاجئ للنساء ضحايا العنف في جميع المقاطعات(47).
    (d) Provide effective remedies, including psychological rehabilitation, and establish shelters for women victims of violence; UN (د) توفر سبل انتصاف فعالة، بما في ذلك إعادة التأهيل النفسي، وإنشاء ملاجئ للنساء ضحايا العنف؛
    In Estonia there are currently support groups/shelters for women and children, soon there will also be support groups for men who wish to abandon violent behaviour. UN ويوجد في إستونيا حاليا أفرقةجماعات دعم - ملاجئ للنساء والأطفال، وعما قريب ستُنشأ أيضا أفرقةجماعات دعم للرجال الذين يرغبون في التخلي عن السلوك العنيف.
    (e) That shelters for women victims of violence are available in the Kurdistan Region only. UN (ﻫ) عدم وجود ملاجئ للنساء ضحايا العنف إلا في إقليم كردستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد