ويكيبيديا

    "ملاحظاتها الأولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its preliminary observations
        
    • its initial observations
        
    4.1 On 18 January 2011, the State party provided its preliminary observations. UN 4-1 في 18 كانون الثاني/يناير 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها الأولية.
    4.1 On 18 January 2011, the State party provided its preliminary observations. UN 4-1 في 18 كانون الثاني/يناير 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها الأولية.
    108. The SPT reiterates the call made in its preliminary observations to the State party for the immediate closure of Ary Franco prison. UN 108- تكرر اللجنة الفرعية الدعوة التي وجهتها في ملاحظاتها الأولية إلى الدولة الطرف بإغلاق سجن أري فرانكو على الفور.
    Reference was made to the Committee's inquiry mission and to its initial observations. UN وأشير إلى بعثة التحقيق التابعة للجنة وإلى ملاحظاتها الأولية.
    When drafting its initial observations to the Committee, the State party also performed a routine check operation to determine whether the author was indeed Czech, especially since this information was not contained in the author's submission. UN كما قامت الدولة الطرف، عند صياغة ملاحظاتها الأولية الموجهة إلى اللجنة، بعملية تحقق روتينية للبت فيما إذا كان صاحب البلاغ تشيكياً بالفعل، خاصة وأن هذه المعلومة لم تكن واردة في رسالة صاحب البلاغ.
    91. In its preliminary observations, the Subcommittee recommended that the State should provide the Public Prosecutor's Office with its own investigative capacity to enable it to correct the existing situation of impunity through independent, prompt and thorough enquiries. UN 91- أوصت اللجنة الفرعية الدولة في ملاحظاتها الأولية بأن تزود مكتب المدعي العام بقدراته التحقيقية الخاصة لتمكينه من تصحيح حالة الإفلات من العقاب القائمة من خلال تحقيقات مستقلة وفورية وشاملة.
    7.2 In its preliminary observations on the merits, the State party first of all disputes the claim that the author was not given sufficient time to prepare his defence. UN 7-2 وتعترض الدولة الطرف في ملاحظاتها الأولية بشأن الأسس الموضوعية أولاً على الدفع الذي مفاده أن صاحب البلاغ لم يُعط الوقت الكافي لإعداد دفاعه.
    7.2 In its preliminary observations on the merits, the State party first of all disputes the claim that the author was not given sufficient time to prepare his defence. UN 7-2 وتعترض الدولة الطرف في ملاحظاتها الأولية بشأن الأسس الموضوعية أولاً على الدفع الذي مفاده أن صاحب البلاغ لم يُعط الوقت الكافي لإعداد دفاعه.
    The Advisory Committee has provided its preliminary observations in this regard in the context of its report on the 2012/13 proposed budget of UNMISS (A/66/718/Add.17). UN وقدمت اللجنة الاستشارية ملاحظاتها الأولية في هذا الصدد في سياق تقريرها عن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة 2012/2013 (A/66/718/Add.17).
    7.1 On 21 May 2008, the State party submitted its preliminary observations on the merits, which it subsequently asked the Committee to disregard since the Committee had decided to consider the admissibility of the communication separately from the merits. UN 7-1 في 21 أيار/مايو 2008 قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها الأولية على الأسس الموضوعية ثم طلبت إلى اللجنة عدم أخذها في الاعتبار لأن اللجنة قررت النظر في مسألة مقبولية البلاغ بصورة مستقلة عن النظر في أسسه الموضوعية.
    7.1 On 21 May 2008, the State party submitted its preliminary observations on the merits, which it subsequently asked the Committee to disregard since the Committee had decided to consider the admissibility of the communication separately from the merits. UN 7-1 في 21 أيار/مايو 2008 قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها الأولية على الأسس الموضوعية ثم طلبت إلى اللجنة عدم أخذها في الاعتبار لأن اللجنة قررت النظر في مسألة مقبولية البلاغ بصورة مستقلة عن النظر في أسسه الموضوعية.
    When drafting its initial observations to the Committee, the State party also performed a routine check to determine whether the author was indeed Czech, especially since this information was not contained in the author's submission. UN كما قامت الدولة الطرف، عند صياغة ملاحظاتها الأولية الموجهة إلى اللجنة، بتحقق روتيني للبت فيما إذا كان صاحب البلاغ تشيكياً بالفعل، خاصة وأن هذه المعلومة لم تكن واردة في رسالة صاحب البلاغ.
    13. In its second reply, the Government made no reference to these matters and merely confirmed its initial observations. UN 13- ولم تشر الحكومة، في ردّها الثاني، إلى هذه الأمور وإنما اكتفت بتأكيد ملاحظاتها الأولية.
    Prior to explaining the fact that the report was not fully accounted for by the Government in its initial observations of 5 December 2003, the State party provides the following translation of the relevant portion of the Ambassador's report: UN وقبل أن تعلل الدولة الطرف أسباب عدم عرض الحكومة التقرير كاملاً في ملاحظاتها الأولية المؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2003، تقدم الدولة الطرف الترجمة التالية للجزء ذي الصلة من تقرير السفير:
    6.2 With respect to the authors' claim under article 2, paragraph 3 of the Covenant, the State party reiterates the arguments presented in its initial observations, and emphasizes that because complaints filed outside the two-month statutory period are inadmissible under the law, the Constitutional Court was required to reject the authors' complaint. UN 6-2 وفيما يتعلق بادعاء صاحبيْ البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، تؤكد الدولة الطرف مجدداً الحجج المقدمة في ملاحظاتها الأولية وتشدد على أنه كان على المحكمة الدستورية أن ترفض شكوى صاحبيْ البلاغ لأن الشكاوى المرفوعة بعد انقضاء مهلة الشهرين القانونية غير مقبولة بموجب القانون().
    6.2 With respect to the authors' claim under article 2, paragraph 3 of the Covenant, the State party reiterates the arguments presented in its initial observations, and emphasizes that because complaints filed outside the two-month statutory period are inadmissible under the law, the Constitutional Court was required to reject the authors' complaint. UN 6-2 وفيما يتعلق بادعاء صاحبيْ البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، تؤكد الدولة الطرف مجدداً الحجج المقدمة في ملاحظاتها الأولية وتشدد على أنه كان على المحكمة الدستورية أن ترفض شكوى صاحبيْ البلاغ لأن الشكاوى المرفوعة بعد انقضاء مهلة الشهرين القانونية غير مقبولة بموجب القانون().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد