ويكيبيديا

    "ملاحظات حول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • observations on
        
    • comments on
        
    • keep a note
        
    • remarks on
        
    • observations about
        
    • notes on
        
    This report contains several observations on how to ease obstacles to an effective press while ensuring that it remains responsible. UN ويتضمن هذا التقرير عدة ملاحظات حول كيفية التخفيف من العوائق التي تواجه الصحافة الفعالة شرط أن تتسم بالشعور بالمسؤولية.
    Speakers reaffirmed the importance of the characteristics and made observations on the issues raised by them. UN وأكّد المتكلّمون مجدّدا أهمية هذه الخصائص وأبدوا ملاحظات حول المسائل التي تثيرها.
    The Committee notes that the State party has not submitted any observations on the merits of the present communication. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي ملاحظات حول الأسس الموضوعية لهذا البلاغ.
    However, I would like to make a few comments on a number of initiatives that are especially dear to my delegation. UN ولكن أود أن أدلي ببضع ملاحظات حول عدد من المبادرات التي يعتز بها وفد بلدي بشدة.
    Madam President, I have a number of comments on your proposal and I should like these to be included in the official records of the meeting. UN السيدة الرئيسة، لي مجموعة ملاحظات حول مقترحاتكم، وأود أن تدوّن في المحضر الرسمي للجلسة.
    G.5.2 In the course of the consideration of a report, the Committee may request or the delegation may offer further information; the secretariat will keep a note of such matters which should be dealt with in the next report. UN زاي-5-2 وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم.
    Were it otherwise, it would have been pointless for the Committee to make any remarks on the legal aid question. UN ولو كان الأمر خلاف ذلك لكان من غير المجدي أن تبدي اللجنة أية ملاحظات حول مسألة المساعدة القانونية.
    He offered three observations about the Council's work that had struck him since he arrived in New York, in 2009. UN وأدلى بثلاث ملاحظات حول عمل المجلس كانت قد أذهلته لدى وصوله إلى نيويورك عام 2009.
    The Committee notes that the State party has not submitted any observations on the merits of the present communication. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي ملاحظات حول الأسس الموضوعية لهذا البلاغ.
    The Working Group also makes observations on the implementation of the Declaration to concerned States. It adopts general comments whenever it determines that the Declaration requires further clarification or interpretation in the context of international law. UN ويبدي الفريق العامل كذلك للدول المعنية ملاحظات حول تنفيذ الإعلان، ويعتمد تعليقات عامّة متى يرى أنّ الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير في سياق القانون الدولي.
    observations on the application of the articles under review UN 2-1- ملاحظات حول تطبيق المواد قيد الاستعراض
    observations on the implementation of the articles under review UN 3-1- ملاحظات حول تطبيق المواد قيد المراجعة
    Chapter VI contains observations on the aspects considered relevant to the design of a strategy for the human rights of migrants, including some of the main obstacles to the full protection of migrants' rights. UN ويتضمن الفصل السادس ملاحظات حول جوانب تعتبر ذات أهمية بالنسبة لتصميم استراتيجية لحقوق الإنسان للمهاجرين، بما في ذلك البعض من العراقيل الأساسية التي تواجه على صعيد توفير الحماية الكاملة لحقوق المهاجرين.
    Since both the State party and the author’s counsel have provided observations on the merits of the communication, the Committee proceeds immediately with the consideration of the merits of the communication. UN وحيث أن كلا من الدولة الطرف ومحامية مقدم البلاغ قدما ملاحظات حول الوقائع الموضوعية للبلاغ، فإن اللجنة باشرت فورا في النظر في الوقائع الموضوعية للبلاغ.
    However, as my delegation has already stated during the thematic debate of the First Committee, there are some observations on this draft decision that should be taken into account. UN ولكن، مثلما ذكر وفدي أثناء المناقشة المواضيعية في اللجنة الأولى، ثمة ملاحظات حول مشروع المقرر هذا يجب أن تؤخذ في الحسبان.
    My delegation wishes to make a few comments on the process that should be followed. UN يود وفدي أن يدلي ببضع ملاحظات حول الإجراءات التي يجب أن تتبع.
    comments on the development of public education UN ملاحظات حول تطور التعليم العام
    G.5.2 In the course of the consideration of a report, the Committee may request or the delegation may offer further information; the secretariat will keep a note of such matters which should be dealt with in the next report. UN زاي-5-2 وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم.
    32. In the course of the consideration of a report, the Committee may request or the delegation may offer further information; the secretariat will keep a note of such matters which should be dealt with in the next report. UN 32- وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم.
    I should like to make a few remarks on the follow-up to the Conference. UN وأود أن أدلي ببضع ملاحظات حول متابعة المؤتمر.
    First, the Board continued to make observations about the status of preparations in the United Nations and its funds and programmes for the implementation of IPSAS. UN أولا، واصل المجلس إبداء ملاحظات حول حالة التحضيرات التي تجري في الأمم المتحدة والصناديق والبرامج التابعة لها تهيئة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    notes on Blindness and this is the 21st of June, Open Subtitles ملاحظات حول العمى وهذا فى الواحد والعشرين من يونيو،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد