ويكيبيديا

    "ملاحظات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • observations from
        
    • observations by
        
    • observations of
        
    • notes from
        
    • comments by
        
    • comments from
        
    • Remarks by
        
    • remarks from
        
    • feedback from
        
    • notes for
        
    Interviews have also focused on gathering observations from individuals present at the crime scene and in the surrounding area at relevant times. UN كما ركزت الاستجوابات على جمع ملاحظات من أفراد كانوا حاضرين في موقع الجريمة وفي المنطقة المحيطة بها في أوقات ذات صلة.
    In the absence of any observations from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that these have been sufficiently substantiated. UN وفي ظل عدم تلقي أي ملاحظات من الدولة الطرف بهذا الشأن، فإنه يتعين ترجيح صحة ادعاءات صاحب البلاغ بقدر ثباتها بالأدلة.
    Upon completion of the interview, the psychologist present at the interview shall issue so-called observations from the interview with a foreigner which describes the foreigner's behaviour during the interview and may contain potential comments on further diagnosis. UN وعند الانتهاء من المقابلة، يصدر الطبيب النفسي الذي يحضر المقابلة ما يسمى ملاحظات من مقابلة مع أجنبي، تتضمن وصفا لسلوك الأجنبي خلال المقابلة، وقد تحتوي تعليقات محتملة بشأن إجراء المزيد من التشخيص.
    1. observations by Ukraine on its reported HCFC consumption UN 1 - ملاحظات من أوكرانيا بشأن استهلاكها المبلغ عنه من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    He felt that observations of that nature might be made subsequently. UN وقال إنه يرى إمكان تقديم ملاحظات من هذا النوع فيما بعد.
    Book notes from Mrs. Bodey's 12th grade English class. Open Subtitles دفتر ملاحظات من السيده بودى صف اللغه الإنجليزيه للصف الثانى عشر
    After many years, the GLOSS network receives observations from about 75% of the desired sites. UN وبعد سنوات كثيرة بدأت شبكة النظام العالمي لمراقبة مستوى سطح البحر تتلقى ملاحظات من زهاء ٥٧ في المائة من المواقع المطلوبة.
    In the absence of observations from the State party, the Committee was not aware of any other obstacles to the admissibility of the communication and considered that the communication submitted on behalf of Mr. Dias might raise issues under the Covenant which should be examined on their merits. UN ونظراً لعدم تلقي ملاحظات من الدولة الطرف فإنه لم تكن توجد في حدود علم اللجنة أية عقبات أخرى أمام جواز قبول البلاغ، ورأت اللجنة أن البلاغ المقدم بالنيابة عن السيد دياس يمكن أن يثير بمقتضى العهد مسائل ينبغي بحثها من حيث وقائعها الموضوعية.
    In the absence of observations from the State party, the Committee was not aware of any other obstacles to the admissibility of the communication and considered that the communication submitted on behalf of Mr. Dias might raise issues under the Covenant which should be examined on their merits. UN ونظراً لعدم تلقي ملاحظات من الدولة الطرف فإنه لم تكن توجد في حدود علم اللجنة أية عقبات أخرى أمام جواز قبول البلاغ، ورأت اللجنة أن البلاغ المقدم بالنيابة عن السيد دياس يمكن أن يثير بمقتضى العهد مسائل ينبغي بحثها من حيث وقائعها الموضوعية.
    It contends that the complaint was " examined " by the European Court on the merits - after seeking observations from the State party, the Court clearly made a merits assessment of the case. UN وتقول إن الشكوى قد " بحثت " من جانب المحكمة الأوروبية بناء على الوقائع الموضوعية - ومن الواضح أن المحكمة قامت بعد التماس ملاحظات من الدولة الطرف بإجراء تقييم لوقائع الدعوى.
    In the absence of any observations from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that these have been sufficiently substantiated. UN وفي غياب أية ملاحظات من الدولة الطرف، يتعين إعطاء الوزن الواجب لمزاعم صاحبة البلاغ وذلك بقدر ما تكون هذه المزاعم مدعَّمة بما يكفي من الحجج.
    10. Resolutions should request observations from States or reports by the Secretary-General insofar as they are likely to facilitate the implementation of the resolutions or the continued examination of the question. UN 10 - ينبغي أن تطلب في القرارات ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العام بقدر ما يحتمل أن تيسر تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة.
    " 10. Resolutions should request observations from States or reports by the Secretary-General insofar as they are likely to facilitate the implementation of the resolutions or the continued examination of the question. " UN " 10 - ينبغي أن تطلب في القرارات ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العام بقدر ما يحتمل أن تيسر تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة " .
    " 10. Resolutions should request observations from States or reports by the Secretary-General insofar as they are likely to facilitate the implementation of the resolutions or the continued examination of the question. " UN " 10 - ينبغي أن تطلب في القرارات ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العم بقدر ما يحتمل أن تيسر تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة " .
    " 10. Resolutions should request observations from States or reports by the Secretary-General insofar as they are likely to facilitate the implementation of the resolutions or the continued examination of the question. " UN " 10 - ينبغي أن تطلب في القرارات ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العام بقدر ما يحتمل أن تيسر تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة " .
    1. observations by Ukraine on its reported HCFC consumption UN 1 - ملاحظات من أوكرانيا بشأن استهلاكها المبلغ عنه من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    The urgent need for the establishment of appropriate systems and processes is also underlined by several observations of UNIDO's previous and current external auditors in their recent reports issued as documents IDB.35/3 - PBC.24/3* and IDB.36/8 - PBC.25/8. UN 12- إن الحاجة الملحة إلى إرساء نظم وعمليات مناسبة أكدتها أيضاً عدة ملاحظات من مراجعي حسابات اليونيدو السابقين والحاليين في آخر تقريرين صدرا في الوثيقتين IDB.35/3 - PBC.24/3* وIDB.36/8 - PBC.25/8.
    Officer Primessuspekt, is it true that all the students got notes from the Killer? Open Subtitles ضابط المشتبة به الاول هل ذلك صحيح ان الطلاب حصلوا على ملاحظات من القاتل ؟
    They also recall the treaty body jurisprudence whereby in the absence of comments by the State party on the merits of the communication, the Committee may base its decision on the information in the file. UN ويذكرن أيضاً باجتهادات هيئات المعاهدات التي ترى أنه يجوز للجنة، عند عدم وجود ملاحظات من الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية، أن تبت في الموضوع بناء على المعلومات الواردة في الملف.
    Convening a meeting to seek comments from a wide range of stakeholders on the interim report and the options for creating a Global Partnership. UN عقد اجتماع للحصول على ملاحظات من نطاق واسع من أصحاب المصلحة بشأن التقرير المؤقت، وتحديد الخيارات لإنشاء شراكة عالمية.
    Item 13: Closing of the session: Remarks by the Executive Director and the President of the Executive Board UN البند 13: اختتام الدورة: ملاحظات من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    In that case, I would like to make a few remarks from the Chair. UN وأود في هذه الحالة أن أقدم بضع ملاحظات من كرسي الرئاسة.
    I would be happy to pass back any feedback from the General Assembly today to the Security Council. UN وسأكون سعيداً أن أنقل إلى مجلس الأمن أي ملاحظات من الجمعية العامة اليوم.
    No, he's not here. He's out of town working on notes for the book. Open Subtitles لا،إنه ليس هنا.إنه خارج البلدة يعمل على ملاحظات من اجل الكتاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد