Such a collaborative approach fosters willingness of forest owners to provide detailed information on their forest resources. | UN | ويسهم هذا النهج التعاوني في تعزيز استعداد ملاك الغابات لتوفير معلومات مفصلة عن مواردهم الحرجية. |
The other is that forest owners and managers, processing industry, suppliers and distributors can enjoy equitable benefits from certification. | UN | والافتراض الثاني هو استطاعة ملاك الغابات ومديريها وصناعة التجهيز والموردين والموزعين التمتع معا بالفوائد الناتجة عن التصديق. |
Also, therefore, stimulation for the cooperation between forest owners and administration as well as extension services for private owners is emerging. | UN | لذا، بدأ ينشأ أيضا حافز على التعاون بين ملاك الغابات والإدارة وكذلك على تقديم الخدمات الإرشادية للملاك الخواص. |
Without the consolidation of logistics and harvesting, the majority of small forest owners would not have the capacity to invest in the sustainable management of their forests. | UN | وبدون دمج اللوجيستيات وقطع الأشجار، لن تتوافر لمعظم صغار ملاك الغابات القدرة على الاستثمار في إدارة مستدامة لغاباتهم. |
The existence of markets enables the forest owner, user or manager to capture economic returns from the forest. | UN | فوجود اﻷسواق يمكن ملاك الغابات أو مستعمليها أو مديريها من استئسار العوائد الاقتصادية من الغابات. |
The farmers and small forest landowners major group is bringing the knowledge and know-how of family forest owners and community forest owners from around the globe to the international forest policy discussion. | UN | إن المجموعة الرئيسية للمزارعين وصغار ملاك الغابات تجلب ما لدى أصحاب الغابات العائلية والمجتمعية في أنحاء العالم من معرفة ودراية فنية إلى مناقشة السياسات الدولية المتعلقة بالغابات. |
A general approach would take bids from forest owners for acceptance of easements restricting land-use change and the degree of forest exploitation. | UN | ومن المناهج العامة أن تؤخذ العطاءات من ملاك الغابات للقبول بتخفيف القيود على تغيير استغلال اﻷراضي ودرجة استغلال الغابات. |
Aspects of forests and woodlands that are essential in meeting the subsistence needs of indigenous people, forest dwellers and other local communities, including forest owners, require special attention in some countries. | UN | ويتعين إيلاء اهتمام خاص في بعض البلدان للجوانب ذات الصلة بالغابات والحراج التي تعد أساسية لتلبية احتياجات الكفاف للسكان اﻷصليين وسكان الغابات وغيرهما من المجتمعات المحلية، بما في ذلك ملاك الغابات. |
Aspects of forests and woodlands that are essential in meeting the subsistence needs of indigenous people, forest dwellers and other local communities including forest owners require special attention in some countries. | UN | ويتعين إيلاء اهتمام خاص في بعض البلدان للجوانب ذات الصلة بالغابات والحراج التي تعد أساسية لتلبية احتياجات الكفاف للسكان اﻷصليين وسكان الغابات وغيرهما من المجتمعات المحلية، بما في ذلك ملاك الغابات. |
forest owners or Governments could take advantage of this system to identify a wider range of potential candidates, and assess the package deals offered and the track record of potential investors. | UN | ويمكن أن يستغل ملاك الغابات أو الحكومات هذا النظام لتحديد طائفة أوسع من المرشحين المحتملين وتقييم الصفقات اﻹجمالية المعروضة والسجل العملي للمستثمرين المحتملين. |
Such funds could be very useful in assisting private forest owners or communities but there had also been difficulties in accessing them if the funds were managed under finance ministries. | UN | فهذه الأموال يمكن أن تكون مفيدة جدا في مساعدة ملاك الغابات الخاصّين أو المجتمعات المحلية، ولكن هناك أيضا صعوبات في الحصول عليها إذا ما أُديرت هذه الأموال من قبل وزارات المالية. |
An important challenge for the international discussion is to recognize the variety of conditions and build on the mix of contributions from all types of forest owners' organizations. | UN | ومن التحديات الهامة التي تواجهها المناقشات الدولية الاعترافُ بتنوع الظروف والاستفادة من خليط المساهمات التي يقدمها مختلف أنواع منظمات ملاك الغابات. |
We know that the strongest forest owners' organizations are those with members of different sizes, including small and medium-sized forest owners, who cooperatively share their economic and political strengths. | UN | ونعرف أن أقوى منظمات مُلاك الغابات هي تلك المكونة من أعضاء متباينين في الحجم، بما في ذلك ملاك الغابات المتوسطة الحجم، يتشاركون في أوجه قوتهم الاقتصادية والسياسية بصورة تعاونية. |
17. The international community must encourage existing forest owners' organizations to enter into a true dialogue. | UN | 17 - ويجب أن يشجع المجتمع الدولي منظمات ملاك الغابات القائمةَ على الدخول في حوار حقيقي. |
Substantive support is provided to private forest owners associations, voluntary associations of small forest land owners and public-private partnerships with participation of forest-related enterprises in a number of them. | UN | ويقدم دعم كبير إلى رابطات ملاك الغابات الخاصة، والرابطات الطوعية لصغار ملاك الغابات والأراضي، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، التي يضم عدد منها مؤسسات ذات صلة بالغابات. |
Involving forest owners, right holders, custodian and forest dependent communities and other stakeholders in local planning, actions and monitoring of SFM | UN | :: إشراك ملاك الغابات وأصحاب الحقوق والأمناء والمجتمعات المعتمدة على الغابات وأصحاب المصلحة الآخرين في التخطيط المحلي، والإجراءات، ورصد إدارة الغابات على نحو مستدام. |
Capacity-building and economic viability: helping forest owners to help themselves | UN | جيم - بناء القدرات والصلاحية الاقتصادية: مساعدة ملاك الغابات على مساعدة أنفسهم |
It is mainly cooperation through a forest owner association that enables individual small forest owners to participate actively in the wood market. | UN | كما أن التعاون الذي يتم من خلال رابطة لملاك الغابات هو أساسا ما يمكّن فرادى ملاك الغابات الصغيرة من المشاركة بنشاط في أسواق الأخشاب. |
forest owner associations are, in addition, key multipliers for the dissemination and successful implementation of national and global policies. | UN | وعلاوة على ذلك، تعد رابطات ملاك الغابات مضاعفات رئيسية لنشر السياسات الوطنية والعالمية وتنفيذها تنفيذا ناجحا. |
The Forum secretariat has facilitated the establishment of a global Forum network of focal points for the major groups of women, youth, indigenous people, non-governmental organizations, workers and trade unions, business and industry, scientific and technological communities and small forest landowners. | UN | وقد يسرت أمانة المنتدى إنشاء شبكة مراكز تنسيق عالمية تابعة للمنتدى للمجموعات الرئيسية من النساء والشباب والسكان المحليين والمنظمات غير الحكومية والعمال والنقابات والتجارة والصناعة والأوساط العلمية والتكنولوجية وصغار ملاك الغابات. |