ويكيبيديا

    "ملايين الفتيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • millions of girls
        
    For every year a girl remains in school, she avoids early marriage, which affects millions of girls worldwide. UN وكل سنة تمضيها الفتاة في المدرسة تجنبها الزواج المبكر الذي يضر بحياة ملايين الفتيات في جميع أنحاء العالم.
    millions of girls will grow up thinking that this is the right way to act. Open Subtitles ملايين الفتيات سيكبرون معتقدين أن هذه الطريقة الصحيحة للتصرف
    In addition, millions of girls worldwide risk being assaulted while travelling to school, which makes the access of girls to education problematic. UN وعلاوة على ذلك، تخاطر ملايين الفتيات في أنحاء العالم بالوقوع ضحية للاعتداءات أثناء ذهابهن لفصول الدراسة، مما يضاعف صعوبة حصولهن على التعليم.
    :: millions of girls do not receive an education because of poverty, child labour, institutional and traditional barriers, early marriage, lack of safety getting to and from school, lack of separate sanitary facilities, sexual harassment and violence in schools, unwanted pregnancies and domestic work overload. UN أن ملايين الفتيات لا يحصلن على التعليم بسبب الفقر، وعمالة الأطفال، والحواجز المؤسسية والتقليدية، والزواج المبكر، وانعدام الأمن عند الذهاب إلى المدرسة والعودة منها، والافتقار إلى مرافق صحية منفصلة، والتحرش الجنسي، والعنف في المدارس، وحالات الحمل غير المرغوبة، وعبء العمل المنـزلي.
    millions of girls in the developing world face systemic disadvantage across a range of welfare indicators, including education, health and the burden of household tasks. UN تواجه ملايين الفتيات في العالم النامي أضرارا نظامية عبر مجموعة من مؤشرات الرفاه، بما في ذلك التعليم والصحة وعبء مهام الأسرة المعيشية.
    Despite the fact that the elimination of violence against women and girls is recognized as essential in the Beijing Platform for Action, violence continues to affect millions of girls across the world every day. UN وعلى الرغم من الإقرار بأهمية القضاء على العنف ضد النساء والفتيات في منهاج عمل بيجين، ما زال العنف يصيب ملايين الفتيات في جميع أنحاء العالم يومياً.
    Running through all the patterns of injustice is the persistent reality of gender discrimination, which denies millions of girls equal rights to health and opportunities. UN ويتخلل جميع أنماط الظلم هذه واقع مستمر يتمثل في التمييز الجنساني، الذي يحرم ملايين الفتيات من حقوقهن في الرعاية الصحية والفرص على قدم المساواة.
    Despite a trend towards later marriage in much of the world, millions of girls are still expected to marry and begin childbearing in their teens, often before they are ready to do so. UN ورغم الاتجاه إلى تأخير الزواج في كثير من بلدان العالم، فلا يزال يُتوقع زواج ملايين الفتيات وحملهن في سن المراهقة، وغالبا قبل أن يكن مستعدات لذلك.
    Physical and sexual abuse affect millions of girls and women, yet these incidents are seriously underreported. UN وتطال الإساءة الجسدية والجنسية ملايين الفتيات والنساء، ولكن من المعروف أن تسجيل تلك الحالات يقل بدرجة خطيرة عما هو واقع بالفعل.
    Despite a trend towards later marriage in much of the world, millions of girls are still expected to marry and begin childbearing in their teens, often before they are ready to do so. UN ورغم الاتجاه إلى تأخير الزواج في كثير من بلدان العالم، فلا يزال يتوقع زواج ملايين الفتيات وحملهن في سن المراهقة، وغالباً قبل أن يكنّ مستعدات لذلك.
    23. Abuse, exploitation and violence continue to affect millions of girls, despite progress to protect them. UN 23 - لا تزال ملايين الفتيات يتعرضن للاعتداء والاستغلال والعنف على الرغم من التقدم المحرز في مجال حمايتهن.
    And why do millions of girls slit their veins? Open Subtitles ‎و لماذا تقطع ملايين الفتيات أوردتهن؟
    Realignment, a key component of the core business strategy, is the process for merging over 300 councils into 109 councils that will be better able to deliver the new Girl Scout leadership development program to millions of girls. UN وتمثل عملية إعادة التنسيق، وهي من العناصر الرئيسية في استراتيجية الأعمال الأساسية، عملية دمج ما يزيد عن 300 مجلس لتكوين 109 مجالس تكون قادرة بشكل أفضل على تنفيذ برنامج فتيات الكشافة الجديد لتنمية الروح القيادية بما فيه فائدة ملايين الفتيات.
    67. Domestic work by children, both paid and performed in conditions of virtual slavery, continues to be a major cause of exploitation and violence and one of the factors that have perversely kept millions of girls out of school. UN 67- إن عمل الأطفال كخدم منازل سواء كان ذلك مقابل أجر أو في ظروف استرقاق فعلية، لا يزال من الأسباب الرئيسية للاستغلال والعنف وأحد العوامل السلبية التي حالت دون التحاق ملايين الفتيات بالمدارس.
    May the spirit of compromise that helped us throughout the negotiation process show not only that improving the United Nations system is not a mere exercise in organizational engineering or spending cuts, but that, with coherence, we can efficiently fulfil the dreams of millions of girls and women worldwide with dignity and without discrimination. UN ونأمل أن تُبين الروح التوافقية، التي ساعدتنا خلال عملية التفاوض، أن تحسين منظومة الأمم المتحدة ليس مجرد عملية في الهندسة التنظيمية أو تخفيضات الإنفاق، بل إنه يمكننا بفضل الاتساق تحقيق أحلام ملايين الفتيات والنساء بكفاءة في جميع أرجاء العالم بكرامة ودون تمييز.
    All donors were urged to scale up their contributions, as the substantial increase in financial support was vital to ensuring that UN-Women would be successful in building a solid foundation and making a difference in the lives of millions of girls and women, their families and communities around the world. UN وحثت الجهات المانحة على مضاعفة مساهماتها، بالنظر إلى أن زيادة الدعم المالي زيادة كبيرة أمر بالغ الأهمية لكفالة نجاح الهيئة في بناء أساس قوي وإحداث أثر ملموس في حياة ملايين الفتيات والنساء وفي حياة أسرهن ومجتمعاتهن المحلية في شتى أرجاء العالم.
    Although age at marriage is generally rising, millions of girls in developing countries are expected to marry before age 18. UN ورغم أن سن الزواج بصدد الارتفاع بوجه عام، فإنه من المنتظر أن تتزوج ملايين الفتيات قبل بلوغ سن الـ 18().
    Zambia strongly encouraged the remaining States to support that important draft resolution, which was an important step towards ending child, early and forced marriage and would thereby improve the lives and futures of millions of girls. UN وأوضحت أن زامبيا تحث باقي الدول بقوة على أن تؤيد مشروع القرار المهم هذا الذي يمثل خطوة مهمة صوب إنهاء زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه ويؤدي من ثم إلى الارتقاء بحياة ملايين الفتيات وتحسين مستقبلهن.
    The United States Government recognizes that there are millions of girls -- some estimate as many as 100 million -- who are absent from the world's population because of sex-selective abortion, infanticide or because they are denied the nutrition and health care they need to survive past the age of 5. UN وتدرك حكومة الولايات المتحدة أن ملايين الفتيات - والبعض يقدر أعدادهن بـ 100 مليون - لسن اليوم ضمن سكان العالم نتيجة الإجهاض بسبب جنس الجنين، وقتل المولودات، أو بسبب حرمانهن مما يحتجن إليه من تغذية ورعاية صحية للبقاء على قيد الحياة إلى ما بعد سن الخامسة.
    13. Plan's " Because I am a Girl " is a global campaign to fight gender inequality and lift millions of girls, their families and communities out of poverty (www.plan-international.org/girls). UN 13 - " لأنني فتاة " حملة عالمية تقودها بلان لمحاربة عدم المساواة بين الجنسين، وإخراج ملايين الفتيات وأُسرهن ومجتمعاتهن من دائرة الفقر (www.plan-international.org/girls(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد