ويكيبيديا

    "ملايين النساء والفتيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • millions of women and girls
        
    The prospects and life chances of millions of women and girls are stunted because of widespread discrimination and inequalities based on gender. UN وتتعرض إمكانات ملايين النساء والفتيات وفرصهن في الحياة للتقزيم جراء الانتشار الواسع للتمييز وعدم الإنصاف القائم على أساس نوع الجنس.
    The links between the two epidemics are undeniable and the effects of their interrelation continue to threaten the lives of millions of women and girls around the world. UN والصلة بين هذين الوفائين لا يمكن إنكارها، ولا تزال آثار الصلة المتبادلة بينهما تهدد أرواح ملايين النساء والفتيات في شتى أرجاء العالم.
    Violence against women and girls continues to affect the lives of millions of women and girls and is the most pervasive violation of women's human rights in Europe and worldwide. UN لا يزال العنف ضد النساء والفتيات يؤثر على حياة ملايين النساء والفتيات وهو أكثر انتهاكات حقوق الإنسان للمرأة انتشارا في أوروبا والعالم.
    This shapes the reality of millions of women and girls who have no voice, no freedom, no economic independence and no equal access to education or work. UN وهو حال يرسم واقع ملايين النساء والفتيات اللائي لا يملكن التعبير عن أنفسهن ويحرمن من الحرية ومن الاستقلال الاقتصادي ومن السبيل المتساوي للحصول على التعليم والعمل.
    The World Union of Catholic Women's Organizations, active in more than 60 States, strongly condemns the violence suffered, from the beginning of time, by millions of women and girls. UN إن الاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الكاثوليكية، الموجود في أكثر من 60 دولة، يدين بقوة ما تتعرض له ملايين النساء والفتيات الصغيرات من أعمال عنف لا تزال تتواصل في بعض الحالات منذ فجر التاريخ.
    84. The sudden rise in fuel prices on 15 August 2007 demonstrated the already harsh conditions and the everyday struggle to meet basic needs for millions of women and girls in the country. UN 84- لقد برهن الارتفاع المفاجئ في سعر الوقود في 15 آب/أغسطس 2007 على الظروف القاسية أصلاً وعلى كفاح ملايين النساء والفتيات في البلد كل يوم من أجل تلبية الاحتياجات الأساسية.
    Female genital mutilations, which violate a woman's physical integrity, affect millions of women and girls throughout the world, including in my country, where 35,000 such cases have been reported. UN وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، الذي ينتهك السلامة الجسدية للمرأة، يؤثر على ملايين النساء والفتيات في جميع أرجاء العالم، بما في ذلك في بلدي، حيث أُفيد عن 000 35 حالة من تلك الحالات.
    millions of women and girls, pursuing the opportunities that domestic work provides, while providing a valuable contribution to society, are at risk because their rights, equal human dignity and autonomy are not adequately protected. UN غير أن ملايين النساء والفتيات الساعيات وراء الفرص التي يتيحها العمل المنزلي يتعرّضن للخطر لأن حقوقهن ومساواتهن بغيرهن في التمتع بالكرامة والاستقلال لا تحظى بالحماية الكافية مع أنهن يقدّمن مساهمة قيّمة للمجتمع.
    millions of women and girls around the world await us to recognize their rights and their needs, protection and support for their families, justice, opportunities to learn and grow without limitation or fear, to hold important positions in the world and to enjoy equal opportunities in their homes, classrooms and at work. UN وتنتظر منا ملايين النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم أن نعترف بحقوقهن واحتياجاتهن، وحماية أسرهن ودعمهن، وتوفير العدالة، وفرص التعليم والنمو دون قيد أو خوف، لتبوأن المناصب الهامة في العالم ويتمتعن بفرص متساوية في منازلهن، وصفوفهن الدراسية وعملهن.
    As organizations representing millions of women and girls worldwide, we do, however, bring our deep concern that many of the high ideals for the attainment of full human rights and fundamental freedoms as set out in the Beijing Declaration and Platform for Action have not yet been fully realized. UN بيد أننا نعرب، بوصفنا منظمتين تمثلان ملايين النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم، عن اهتمامنا العميق بأنه لم يتحقق، بعد، الكثير من المثل العليا لإعمال كامل حقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    It was also recommended that the issue should remain on the political and development agenda, including the post-2015 development agenda, and that the international community should adequately address the needs of the millions of women and girls with new and chronic medical conditions as a consequence of female genital mutilation. UN وقدمت توصية أيضاً بإبقاء هذا الموضوع في جداول العمل السياسية والإنمائية، بما في ذلك خطط التنمية لما بعد عام 2015، وبأن يتصدى المجتمع الدولي على النحو الواجب لاحتياجات ملايين النساء والفتيات اللاتي يعانين مشاكل طبية جديدة ومزمنة نتيجة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Female genital mutilation is one of the most widespread and systematic violations of the universal human right to personal integrity, committed against millions of women and girls worldwide, abusing their physical and psychological integrity and damaging their lives irreversibly. UN يعد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث أحد الانتهاكات الأكثر انتشاراً والممنهجة لحقوق الإنسان العالمية في الكرامة الشخصية، والتي تُرتكب ضد ملايين النساء والفتيات على نطاق العالم، لتعتدي على سلامتهن البدنية والنفسية، وتلحق أضراراً بحياتهن بطريقة لا يمكن تداركها.
    The effects of the link between violence against women and HIV continue to threaten the lives of millions of women and girls around the world, yet Governments, multilateral and bilateral agencies and major donors continue to address them separately and insufficiently. UN وما تزال آثار الصلة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية تواصل تهديد أرواح ملايين النساء والفتيات في شتى أنحاء العالم، ورغم ذلك تواصل الحكومات والوكالات المتعددة الأطراف والثنائية والمانحين الرئيسيين معالجة الأمرين كلاً على حدة وبصورة غير كافية.
    1. Female Genital Mutilation (FGM) is one of the most widespread and systematic violations of the universal human right to personal integrity, committed against millions of women and girls worldwide, abusing them physically and psychologically and damaging their lives irreversibly. UN 1 - تشويه الأعضاء التناسلية للأُنثى واحد من أوسع الانتهاكات المنهجية انتشاراً فيما يتعلق بحقوق الإنسان العامة وبالكرامة الشخصية، الذي يُرتكب ضد ملايين النساء والفتيات في أنحاء العالم، حيث يسيء إليهن بدنياً ونفسياً ويدمر حياتهن على نحو يتعذر إلغاؤه.
    Widespread harmful traditional practices, including child marriage, offering girls for dispute resolution, forced isolation in the home, exchange marriage and " honour " killings, continue to cause suffering, humiliation and marginalization for millions of women and girls. UN فما زالت الممارسات التقليدية الضارة المنتشرة على نطاق واسع، بما فيها زواج الأطفال، ووهب الفتاة كشكل من أشكال تسوية المنازعات، والعزل القسري في المنزل، والزواج التبادلي، والقتل دفاعاً عن " الشرف " ، تتسبب في معاناة وإذلال وتهميش ملايين النساء والفتيات.
    132. The Sub-Commission itself must follow developments very closely for when, in 1993, it agreed to tackle a problem submitted to it by the non-governmental organizations concerned by the consequences of certain traditional practices, it undertook to look to ensure the protection of millions of women and girls whose past has been blighted by domination, prejudice and suffering. UN ٢٣١- وعلى اللجنة الفرعية أن تقوم، من جانبها، بمتابعة تطور هذه المشكلة بقدر كبير من اليقظة ﻷنها، حين وافقت في عام ١٩٩٣ على التصدي لمشكلة عرضتها عليها منظمات غير حكومية تهتم باﻵثار الناجمة عن بعض الممارسات التقليدية، تعهدت بالسهر على حماية ملايين النساء والفتيات اللائي يرزخن تحت وطأة الماضي الذي سادته السيطرة والمعتقدات الانحيازية واﻵلام والمعاناة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد